Las misiones también ofrecen la oportunidad de entablar un diálogo centrado en la búsqueda de soluciones con los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales correspondientes. | UN | وتتيح البعثات كذلك الفرصة للدخول في حوار مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف الوصول إلى حلول. |
Por ello el Gabón, preocupado por preservar sus relaciones con los demás países africanos y el bienestar de las poblaciones, solicita la asistencia de los países amigos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales para erradicar ese flagelo. | UN | ولهذا، فإن غابون التي تحرص على المحافظة على العلاقات التي تربطها بالبلدان الافريقية اﻷخرى، ورفاه شعوبها، تطلب من البلدان الصديقة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تساعدها على القضاء على هذه اﻵفة. |
Hizo un llamamiento a todos los gobiernos y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales para que aumentasen e intensificasen sus actividades de lucha contra el racismo, la discriminación racial y el apartheid y proporcionasen socorro y asistencia a las víctimas de esos males. | UN | وناشدت جميع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية زيادة وتكثيف أنشطتها الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري، وتقديم اﻹغاثة والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور. |
4. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي: |
Esto quedó resaltado por la participación de muchas delegaciones y organizaciones internacionales y no gubernamentales en el examen de mediano plazo. | UN | وقد برز هذا بوضوح من اشتراك العديد من الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة. |
Los Estados miembros proporcionarán una importante asistencia, tanto directamente como por intermedio de los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتقوم اللجنة بالفعل بإجراء تحليل عاجل لجميع الاحتمالات في مختلف ميادين المساعدة، مباشرة ومن خلال وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La Comisión pidió al Secretario General que solicitara observaciones a los gobiernos, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hubieran adoptado para promover y aplicar, en su caso, esa resolución. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تدلي بتعليقاتها بشأن ما اتخذته من خطوات لتعزيز هذا القرار وتنفيذه، بحسب الاقتضاء. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales: | UN | ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية: |
Medidas que han de adoptar los gobiernos, según proceda, y las organizaciones internacionales y no gubernamentales: | UN | ٢٨٣ - من جانب الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية حسب الاقتضاء: |
Recomendó que se estimulase un debate nacional en el seno del Gobierno y entre éste y las organizaciones internacionales y no gubernamentales nacionales y la población sobre la aplicación de la Convención por el Estado Parte. | UN | وتوصي بالتشجيع على إقامة نقاش وطني حول امتثال الدولة الطرف للاتفاقية داخل الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية وفيما بينها، وكذلك في صفوف عامة الجمهور. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales: | UN | ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية: |
Medidas que han de adoptar los gobiernos, según proceda, y las organizaciones internacionales y no gubernamentales: | UN | ٢٨٣ - من جانب الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية حسب الاقتضاء: |
Recomendó que se estimulase un debate nacional en el seno del Gobierno y entre éste y las organizaciones internacionales y no gubernamentales nacionales y la población sobre la aplicación de la Convención por el Estado Parte. | UN | وتوصي بالتشجيع على إقامة نقاش وطني حول امتثال الدولة الطرف للاتفاقية داخل الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية وفيما بينها، وكذلك في صفوف عامة الجمهور. |
3. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تقوم منفردة ومجتمعة بما يلي: |
6. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٦ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي: |
4. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي: |
6. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٦ - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي: |
Enlace con los representantes de los gobiernos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relativas a los derechos humanos. | UN | الاتصال بممثلي الحكومات، والمنظمات، وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |
Instituciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y no gubernamentales participaron de forma activa y constructiva en la Conferencia de las Partes. | UN | ١٢ - كانت مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷطراف نشطة وبناءة. |
Sobre el terreno, cada vez había más colaboración entre los diversos interlocutores, es decir, los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | أما على المستوى الميداني فهناك تعاون متزايد بين مختلف الشركاء أي الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
7. Pide al Secretario General que solicite observaciones a los gobiernos, órganos de las Naciones Unidas, programas y organismos especializados, así como organizaciones internacionales y no gubernamentales, acerca de las medidas que hayan adoptado para promover y aplicar, cuando proceda, la presente resolución y que presente a la Comisión un informe al respecto en su 58.º período de sesiones; | UN | 7- ترجو من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن تقدم أيضاً تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
a) Poner las publicaciones de los tratados a disposición de ministerios de relaciones exteriores, misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y otras entidades, estudiosos y el público en general. | UN | )أ( توفر منشورات مستكملة للمعاهدات للمكاتب الخارجية، والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى وغيرها من الكيانات، واﻷكاديميين وعامة الجمهور. |
Sus únicas otras fuentes importantes de divisas eran los giros de los burundianos que viven fuera del país, la ayuda exterior y los gastos administrativos locales de los gobiernos extranjeros y de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ولا توجد مصادر مهمة أخرى للنقد اﻷجنبي سوى تحويلات البورونديين المقيمين خارج البلد، والمعونات اﻷجنبية، والمصروفات اﻹدارية التي تنفقها محليا الحكومات اﻷجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
59. Se envían invitaciones a esas actividades a todos los gobiernos, a los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, así como a organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ٥٩ - وقد قُدمت الدعوات للمشاركة في هذه اﻷنشطة إلى جميع الحكومات وأجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
En el Comité siguieron participando activa y constructivamente instituciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٤ - كان اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في اللجنة نشطا ومثمرا. |