"والمهني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y profesional
        
    • y capacitación profesional
        
    • profesional y
        
    • y profesionales
        
    • y vocacional
        
    • y formación profesional
        
    • y la formación profesional
        
    • y ocupacional
        
    • y laboral
        
    • y de formación profesional
        
    • o profesional
        
    • profesionales y
        
    • vocacional y
        
    Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي.
    La nueva información debería incorporarse periódicamente a los programas de capacitación, incluso a la educación permanente y profesional. UN وينبغي إدماج المعلومات الجديدة بصورة منتظمة في البرامج التدريبية، بما في ذلك التعليم المتواصل والمهني.
    Dada esa perspectiva, San Marino considera que el crecimiento moral y profesional de los jóvenes es una prioridad. UN ومن منطلق هذا المنظور، تعتبر سان مارينو أن النمو اﻷخلاقي والمهني للشباب هو من اﻷولويات.
    Sírvanse también facilitar información sobre la disponibilidad de orientación en materia de carreras y capacitación profesional para las niñas. UN كما يرجى تقديم معلومات عن توفر التوجه الوظيفي والمهني للفتيات.
    Educación permanente y profesional de nivel terciario UN التعليم المستمر والمهني من المستوى الثالث
    Tras quedar reducida a un solo liceo en 1961, la enseñanza técnica y profesional cuenta actualmente con 14 establecimientos. UN فبعد أن كانت هناك مدرسة ثانوية واحدة للتعليم الفني والمهني عام 1961 بلغ عدد هذه المدارس
    Educación permanente y profesional de nivel terciario UN التعليم المستمر والمهني في التعليم العالي
    El Níger ratificó en 1992 la Convención sobre la Enseñanza Técnica y profesional. UN وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992.
    Matriculación en las instituciones de capacitación empresarial, técnica y profesional desglosada por género UN التسجيل بحسب الجنس في مدارس التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    La enseñanza, que incluye la formación técnica y profesional, tiene mucho que aportar para lograr unos buenos resultados de desarrollo humano integral. UN فالتعليم، بما في ذلك التعليم التقني والمهني والتدريب قادر على الإسهام إسهاما كبيرا في إحراز مجمل نتائج التنمية البشرية.
    Desarrollo de la capacidad de gestión, formación técnica y profesional UN التطويـــــر اﻹداري والتدريــــب التقني والمهني
    Realiza estudios sobre educación y capacitación técnica y profesional, y evalúa las necesidades y prioridades de la región de la CESPAO en esta esfera; UN يدير الدراسات المتعلقة بالتعليم والتدريب في المجال التقني والمهني ويقيم احتياجات وأولويات منطقة اﻷسكوا في هذا المجال؛
    242. La enseñanza secundaria acoge a los alumnos procedentes de la escuela fundamental y comprende la enseñanza secundaria general, la enseñanza secundaria especializada y la enseñanza secundaria tecnológica y profesional. UN ويتألف هذا التعليم من التعليم الثانوي العام، والتعليم الثانوي المتخصص، والتعليم الثانوي التقني والمهني.
    Con más de 5.000 maestros que imparten enseñanza primaria, preparatoria y profesional a 145.000 estudiantes, el OOPS domina en el sector público en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وبوجود ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ معلم يوفرون التعليم الابتدائي واﻹعدادي والمهني ﻟ ٠٠٠ ١٤٥ تلميذ.
    En materia de educación, se cuenta con los programas formales de educación básica media, diversificada y profesional, formación de nivel técnico y universitario. UN ففي ميدان التعليم لدينا برامج رسمية للتدريب اﻷساسي والمتوسط والمهني والتقني والجامعي.
    El Gobernador también dijo que se invertirían nuevos recursos en la educación prestando especial atención a la capacitación técnica y profesional. UN وقال الحاكم أيضا إن مزيدا من الموارد سوف يخصص للتعليم، مع اهتمام خاص بالتدريب التقني والمهني.
    - Trece centros de reeducación, que albergaban a 1.087 menores, y se ocupan de la reeducación y la formación escolar y profesional de los menores, con miras a su reintegración. UN ٣١ مركزا للتربية تأوي ٧٨٠ ١ قاصرا وتُعنى بتربية القصّر بتدريبهم المدرسي والمهني بغية إعادة دمجهم في المجتمع؛
    Instituciones que ofrecen cursos de formación y capacitación profesional para alumnos de educación general secundaria UN المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام
    Centro Interna-cional de Perfec-cionamiento profesional y Técnico UN المركـز الدولـي للتدريـب التقنـي والمهني المتقدم
    En este contexto señalaron la necesidad de establecer normas internacionales apropiadas para las competencias empresariales y profesionales y su ejercicio. UN وفي هذا السياق، حددوا ضرورة وضع معايير دولية مناسبة للمؤهلات والسلوك في المجالين التجاري والمهني.
    En los últimos tres años, aumentó el número de instituciones de educación postescolar, como también el de los institutos de capacitación técnica y vocacional. UN ففي السنوات الثلاث اﻷخيرة، حدثت زيادة كبيرة في عدد مؤسسات التعليم العالي وكذلك في عدد مراكز التدريب الحرفي والمهني.
    Para la ejecución de sus acciones de capacitación y formación profesional, la entidad cuenta con personal técnico administrativo de vasta experiencia. UN ويعمل في الهيئة موظفون فنيون وإداريون ذوو خبرة رفيعة لتقديم هذا التدريب الفني والمهني.
    La educación y la formación profesional para los discapacitados presentan aún muchas limitaciones. UN فلا تزال هناك قيود كثيرة تعترض التدريب التعليمي والمهني لذوي الإعاقة.
    Estos acontecimientos pudieron haber estado estrechamente vinculados a los cambios observados en los niveles sectorial y ocupacional. UN وربما ترتبط هذه التطورات ارتباطا قويا بالتغييرات الملحوظة في العمالة على الصعيدين القطاعي والمهني كليهما.
    Una vez se acuerde el tipo de actividad económica a que se dedicarán, podrán contar con programas específicos de capacitación técnica y laboral. UN وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني.
    Los programas en estas escuelas comprenden cursos académicos y de formación profesional. UN وتشمل البرامج في هذه المدارس التدريب اﻷكاديمي والمهني معا.
    Las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales deben contribuir al ejercicio de la libertad de los medios de comunicación mediante su apoyo financiero, técnico o profesional. UN ويجب أن تساعد المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية في تنفيذ حرية وسائط اﻹعلام من خلال الدعم المالي والتقني والمهني.
    No todos los estudiantes tienen un acceso fácil a la orientación profesional vocacional y de la carrera. UN التوجيه الوظيفي والمهني غير متاح بيسر لجميع الطلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus