"والموارد الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y recursos económicos
        
    • y los recursos económicos
        
    • o recursos económicos
        
    • y de recursos económicos
        
    • a recursos económicos
        
    • y a los recursos económicos
        
    • los recursos económicos de
        
    No obstante, la mayoría de los países han indicado que tienen competencia para congelar " otros activos financieros y recursos económicos " , ya sean tangibles o intangibles, muebles o inmuebles. UN ومع ذلك فإن معظم البلدان أوضحت أن لديها سلطة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، أو منقولة أو غير منقولة.
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    De conformidad con el artículo 2 del citado Reglamento, se congelarán los fondos y recursos económicos de las personas mencionadas en el anexo I. UN ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم.
    Goce efectivo de los derechos humanos de la mujer, en particular de los relativos a la eliminación de la pobreza, el desarrollo económico y los recursos económicos UN تمتع المرأة الحقيقي بحقوق اﻹنسان، لا سيما الحقوق المتعلقة بالقضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية، والموارد الاقتصادية
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    Se prohíbe también el suministro de activos y recursos económicos. UN ويمنع أيضاً توفير الأصول والموارد الاقتصادية.
    La eficacia de las sanciones impuestas mediante la congelación de los activos y recursos económicos de determinadas personas o entidades sigue siendo limitada. UN لا تزال فعالية الجزاءات المفروضة من خلال تجميد الأصول والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المسميين منخفضة.
    :: Congelar los fondos y otros haberes financieros y recursos económicos, si se encuentran en su territorio, que pertenezcan a personas o entidades designados por el Comité, o que estén bajo su control directo o indirecto. UN :: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم، إن عُثر عليها في أراضيها.
    Congelación de activos financieros y recursos económicos y prohibición de la puesta a disposición de fondos UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    En consecuencia, nos caracteriza el rasgo poco envidiable de ser el país con la distribución de ingresos y recursos económicos más desigual de todo el mundo. UN ونتيجة لذلك، لنا ميزة لا نحسد عليها بوصفنا البلد الأكثر تفاوتا من حيث توزيع الدخل والموارد الاقتصادية في العالم.
    Los fondos y recursos económicos se congelan de manera directa e inmediata en virtud de los reglamentos del Consejo. UN وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور.
    :: Medidas para la congelación de fondos, otros activos financieros y recursos económicos; UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Los fondos y recursos económicos se congelan de manera directa e inmediata en virtud de los reglamentos del Consejo. UN وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور.
    Inmovilización de fondos y recursos económicos, y prohibición de poner UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Se prohíbe asimismo el suministro de bienes y recursos económicos a las personas designadas. UN وبالمثل، يُمنع توفير الموجودات والموارد الاقتصادية للأشخاص المذكورين.
    :: La congelación de fondos y recursos económicos de las personas, entidades y organismos incluidos en la lista UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    :: Las excepciones adicionales a la congelación de fondos y recursos económicos UN :: تطبيق استثناءات إضافية على تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    No habrá grandes cambios en el control que ejercen actualmente los ugandeses sobre el tráfico comercial y los recursos económicos. UN ولن يطرأ أي تغيير كبير على السيطرة التي يمارسها الأوغنديون الآن على تدفقات التجارة والموارد الاقتصادية.
    El vínculo entre la salud y los recursos económicos es evidente: la solidez de una economía depende de la salud de sus ciudadanos. UN والعلاقة بين الصحة والموارد الاقتصادية واضحة: فمدى قوة الاقتصاد يعتمد على صحة المواطنين.
    Consulta: Describa las medidas legales que permiten el congelamiento de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de personas o de entidades que apoyen actividades terroristas fuera de Brasil. UN سؤال: أوجز الأحكام القانونية التي تتيح تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة لأشخاص أو كيانات في البرازيل الذين يقدمون الدعم للأنشطة الإرهابية خارج البرازيل.
    :: La inclusión de criterios adicionales para la designación, en relación con la congelación de fondos y de recursos económicos. UN :: إدراج معايير إضافية لتحديد الأفراد والكيانات، فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    :: Garantizar el acceso a la educación y a los recursos económicos. UN :: إتاحة سُبل التعليم والموارد الاقتصادية.
    los recursos económicos de la sociedad aún no han permitido que se valore adecuadamente el papel característico de la mujer en la sociedad. UN والموارد الاقتصادية للمجتمع لم تسمح بعد بتقييم الدور الذي تتميز به المرأة في المجتمع على النحو المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus