"والنفط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y petróleo
        
    • y el petróleo
        
    • y del petróleo
        
    • y de petróleo
        
    • petróleo y
        
    • gasolina
        
    • y petrolera
        
    • y petroleras
        
    • hidrocarburos
        
    • y oleoductos
        
    • and Oil
        
    • Oil "
        
    Financiar partidos políticos con cigarrillos y petróleo. Open Subtitles تموّيل الأحزاب السياسية من السجائر والنفط
    Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. UN يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط.
    Si están en contra de esto, están a favor del carbón y el petróleo. Open Subtitles اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر
    Me he pasado toda mi vida construyendo algo que dejar a mi familia, Jeanne Anne, y el petróleo es la única forma de conservarlo. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها في بناء شيء لأتركه الى عائلتي جيني آن والنفط هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني الاحتفاظ بها
    Desde 2010, los precios mundiales de los alimentos y del petróleo han mantenido una tendencia ascendente sostenida y sincronizada. UN وقد بقيت أسعار المواد الغذائية والنفط في العالم، منذ عام 2010، تتخذ اتجاها تصاعديا مستمرا ومتزامنا.
    Gran parte de las abundantes acumulaciones de hidrocarburos localizadas constan de carbón y de petróleo y gas no convencionales. UN ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين.
    Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. UN يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط.
    Por ello resulta muy natural que las esferas prioritarias de cooperación sean la utilización de la energía eléctrica y la explotación de gas y petróleo. UN ولذلك فمن الطبيعي الى أقصى حد أن تكون مجالات التعاون ذات اﻷولوية هي استخدام الطاقة الكهربائية واستغلال الغاز والنفط.
    Los presidentes contribuirán a crear empresas transnacionales integradas ruso-kazajas de participación estatal en las esferas del combustible y la energía de ambos países, incluso las relacionadas con el transporte de gas y petróleo. UN وسوف يعمل الرئيسان على تشجيع تكوين شركات عبر وطنية روسية كازاخستانية متكاملة، بمشاركة حكومية، في فروع سلسلة انتاج الوقود والطاقة في البلدين، بما في ذلك نقل الغاز والنفط.
    Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 UN استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ اﻷشكال
    Cuadro 3 Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 UN الجدول ٣ - استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢
    El pago del alquiler se acreditará a la deuda que tiene Ucrania respecto de la Federación de Rusia por gas y petróleo. UN وسوف تقيد مدفوعات اﻹيجار خصما من دين أوكرانيا المستحق للاتحاد الروسي في مقابل الغاز والنفط.
    " Esta Organización impuso sanciones especiales relativas al armamento, cuestiones nucleares y el petróleo. UN " لقد فرضت هذه المنظمة جزاءات خاصة تتعلق باﻷسلحة والمسائل النووية والنفط.
    La madera y el petróleo representaron el 89,6% del total de las exportaciones en 1995. UN وتمثل اﻷخشاب والنفط ٦,٩٨ في المائة من إجمالي الصادرات في عام ٥٩٩١.
    Cabe destacar la importancia del sector del gas y el petróleo en la antigua Unión Soviética. UN وقطاع الغاز والنفط في الاتحاد السوفياتي السابق قطاع ضخم.
    Gran dependencia de la leña y el petróleo como fuentes de energía UN الاعتماد الشديد على الحطب والنفط لإمدادات الطاقة
    La ratificación del Tratado del Mar de Timor permite esperar importantes ingresos procedentes del gas y el petróleo en un futuro próximo. UN 52 - عزز التصديق على معاهدة بحر تيمور الآمال في تحقيق عائدات كبيرة من الغاز والنفط في المستقبل القريب.
    Los índices de precios de determinados productos básicos subieron de manera considerable en 2005, especialmente los del hierro, el cobre y el petróleo. UN وقد ارتفعت مؤشرات أسعار السلع الأساسية بدرجة كبيرة في عام 2005، وخصوصا بالنسبة للحديد والنحاس والنفط.
    Además, las exportaciones recibieron un fuerte impulso gracias a los precios favorables de los cereales y del petróleo en el mercado internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ازدهرت الصادرات بفعل اﻷسعار الدولية اﻹيجابية للحبوب والنفط.
    Las empresas sudafricanas realizan prospecciones de gas natural en Bolivia y de petróleo en la República Bolivariana de Venezuela. UN وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Quizá le gustaría explicarle cómo conspiró para hacer subir los precios del petróleo y el gas después del 11S. Open Subtitles ربما ستريد أن تشرح لها كيف أنك تآمرت لرفع أسعار الغاز والنفط بعد أحداث 11 سبتمبر؟
    Ello dio lugar a una reducción de las necesidades de gasolina, aceite y otros lubricantes, piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento de vehículos. UN وأدى ذلك إلى خفض الاحتياجات من البترول والنفط ومواد التشحيم وقطع الغيار وعمليات الإصلاح للمركبات وصيانتها.
    Asimismo, se esperan recursos adicionales de la explotación minera y petrolera prevista a partir de 2011. UN وبالمثل، نتوقع موارد إضافية من استغلال التعدين والنفط المخطط له ابتداء من عام 2011.
    También dio seguridad a empresas mineras y petroleras. UN وقدمت الشركة خدمات اﻷمن أيضا لشركات التعدين والنفط.
    El aspecto más destacado de esta reunión fue la aprobación de la Declaración de Ashgabat en que se reiteró la importancia del transporte, las comunicaciones y la red de gasoductos y oleoductos de la región y se determinaron las prioridades de los proyectos, planes y programas. UN وأهم ما حدث في الاجتماع هو اعتماد إعلان أشغابات الذي أعاد تأكيد أهمية النقل والاتصالات وشبكة خطوط الغاز والنفط في المنطقة، وحدد أولويات المشاريع والخطط والبرامج.
    Llamo de parte de Minerals and Oil Group. Open Subtitles أنا مع المعادن والنفط المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus