| Financiar partidos políticos con cigarrillos y petróleo. | Open Subtitles | تموّيل الأحزاب السياسية من السجائر والنفط |
| Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. | UN | يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط. |
| Si están en contra de esto, están a favor del carbón y el petróleo. | Open Subtitles | اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر |
| Me he pasado toda mi vida construyendo algo que dejar a mi familia, Jeanne Anne, y el petróleo es la única forma de conservarlo. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها في بناء شيء لأتركه الى عائلتي جيني آن والنفط هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني الاحتفاظ بها |
| Desde 2010, los precios mundiales de los alimentos y del petróleo han mantenido una tendencia ascendente sostenida y sincronizada. | UN | وقد بقيت أسعار المواد الغذائية والنفط في العالم، منذ عام 2010، تتخذ اتجاها تصاعديا مستمرا ومتزامنا. |
| Gran parte de las abundantes acumulaciones de hidrocarburos localizadas constan de carbón y de petróleo y gas no convencionales. | UN | ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين. |
| Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. | UN | يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط. |
| Por ello resulta muy natural que las esferas prioritarias de cooperación sean la utilización de la energía eléctrica y la explotación de gas y petróleo. | UN | ولذلك فمن الطبيعي الى أقصى حد أن تكون مجالات التعاون ذات اﻷولوية هي استخدام الطاقة الكهربائية واستغلال الغاز والنفط. |
| Los presidentes contribuirán a crear empresas transnacionales integradas ruso-kazajas de participación estatal en las esferas del combustible y la energía de ambos países, incluso las relacionadas con el transporte de gas y petróleo. | UN | وسوف يعمل الرئيسان على تشجيع تكوين شركات عبر وطنية روسية كازاخستانية متكاملة، بمشاركة حكومية، في فروع سلسلة انتاج الوقود والطاقة في البلدين، بما في ذلك نقل الغاز والنفط. |
| Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 | UN | استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ اﻷشكال |
| Cuadro 3 Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 | UN | الجدول ٣ - استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ |
| El pago del alquiler se acreditará a la deuda que tiene Ucrania respecto de la Federación de Rusia por gas y petróleo. | UN | وسوف تقيد مدفوعات اﻹيجار خصما من دين أوكرانيا المستحق للاتحاد الروسي في مقابل الغاز والنفط. |
| " Esta Organización impuso sanciones especiales relativas al armamento, cuestiones nucleares y el petróleo. | UN | " لقد فرضت هذه المنظمة جزاءات خاصة تتعلق باﻷسلحة والمسائل النووية والنفط. |
| La madera y el petróleo representaron el 89,6% del total de las exportaciones en 1995. | UN | وتمثل اﻷخشاب والنفط ٦,٩٨ في المائة من إجمالي الصادرات في عام ٥٩٩١. |
| Cabe destacar la importancia del sector del gas y el petróleo en la antigua Unión Soviética. | UN | وقطاع الغاز والنفط في الاتحاد السوفياتي السابق قطاع ضخم. |
| Gran dependencia de la leña y el petróleo como fuentes de energía | UN | الاعتماد الشديد على الحطب والنفط لإمدادات الطاقة |
| La ratificación del Tratado del Mar de Timor permite esperar importantes ingresos procedentes del gas y el petróleo en un futuro próximo. | UN | 52 - عزز التصديق على معاهدة بحر تيمور الآمال في تحقيق عائدات كبيرة من الغاز والنفط في المستقبل القريب. |
| Los índices de precios de determinados productos básicos subieron de manera considerable en 2005, especialmente los del hierro, el cobre y el petróleo. | UN | وقد ارتفعت مؤشرات أسعار السلع الأساسية بدرجة كبيرة في عام 2005، وخصوصا بالنسبة للحديد والنحاس والنفط. |
| Además, las exportaciones recibieron un fuerte impulso gracias a los precios favorables de los cereales y del petróleo en el mercado internacional. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ازدهرت الصادرات بفعل اﻷسعار الدولية اﻹيجابية للحبوب والنفط. |
| Las empresas sudafricanas realizan prospecciones de gas natural en Bolivia y de petróleo en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
| Quizá le gustaría explicarle cómo conspiró para hacer subir los precios del petróleo y el gas después del 11S. | Open Subtitles | ربما ستريد أن تشرح لها كيف أنك تآمرت لرفع أسعار الغاز والنفط بعد أحداث 11 سبتمبر؟ |
| Ello dio lugar a una reducción de las necesidades de gasolina, aceite y otros lubricantes, piezas de repuesto, reparaciones y mantenimiento de vehículos. | UN | وأدى ذلك إلى خفض الاحتياجات من البترول والنفط ومواد التشحيم وقطع الغيار وعمليات الإصلاح للمركبات وصيانتها. |
| Asimismo, se esperan recursos adicionales de la explotación minera y petrolera prevista a partir de 2011. | UN | وبالمثل، نتوقع موارد إضافية من استغلال التعدين والنفط المخطط له ابتداء من عام 2011. |
| También dio seguridad a empresas mineras y petroleras. | UN | وقدمت الشركة خدمات اﻷمن أيضا لشركات التعدين والنفط. |
| El aspecto más destacado de esta reunión fue la aprobación de la Declaración de Ashgabat en que se reiteró la importancia del transporte, las comunicaciones y la red de gasoductos y oleoductos de la región y se determinaron las prioridades de los proyectos, planes y programas. | UN | وأهم ما حدث في الاجتماع هو اعتماد إعلان أشغابات الذي أعاد تأكيد أهمية النقل والاتصالات وشبكة خطوط الغاز والنفط في المنطقة، وحدد أولويات المشاريع والخطط والبرامج. |
| Llamo de parte de Minerals and Oil Group. | Open Subtitles | أنا مع المعادن والنفط المجموعة. |