el objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras. | UN | والهدف العام للبرنامج هدف متعدد الجوانب، وسيُسعى إلى تحقيقه بعدة طرق. |
el objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras. | UN | والهدف العام للبرنامج هدف متعدد الجوانب، وسيُسعى إلى تحقيقه بعدة طرق. |
el objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras. | UN | والهدف العام للبرنامج هدف متعدد الوجوه وسيسعى إلى تحقيقه بعدة طرق. |
el objetivo general del coloquio es contribuir al proceso de democratización de África mediante el fortalecimiento de las instituciones electorales. | UN | والهدف العام لهذه الحلقة الدراسية هي المساهمة في عملية إقامة الديمقراطية في افريقيا، بتعزيز المؤسسـات الانتخابيــة. |
el objetivo global del Plan Especial es promover la cooperación internacional en apoyo de la paz, la democracia y el desarrollo en Centroamérica. | UN | والهدف العام للخطة الخاصة هو تشجيع التعاون الدولي في دعم السلم والديمقراطية والتنمية في امريكا الوسطى. |
el objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. | UN | والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية. |
el objetivo general de todo ello es conseguir un proceso de desarrollo eficiente y sostenible en los países. | UN | والهدف العام من هذه العملية هو الخروج بعملية إنمائية كفؤة ومستدامة على المستوى القطري. |
el objetivo general del programa radica en recomponer la capacidad de recuperación de los propios afganos mediante la consolidación de las comunidades de base y de los recursos que facilitan la autoayuda. | UN | والهدف العام للبرنامج هو إعادة بناء القدرات المحلية واﻹنعاش من خلال تعزيز مجتمعات القواعد الشعبية وموارد مساعدة الذات. |
el objetivo general es mejorar la erosionada imagen del Parlamento. | UN | والهدف العام هو تحسين الصورة المشوهة للبرلمان. |
el objetivo general de la iniciativa es proporcionar una mejor atención y propiciar un mayor acceso a medicamentos más eficaces. | UN | والهدف العام لهذه المبادرة هو توفير الرعاية المحسنة بزيادة إمكانية الحصول على أحدث العقاقير وأكثرها فعالية. |
el objetivo general es lograr una mayor participación en los acuerdos de fuerzas de reserva y un mayor apoyo a ellos. | UN | والهدف العام هو تحقيق مشاركة أكبر في الترتيبات الاحتياطية وزيادة دعمها. |
. el objetivo general del SAICO es aumentar la transparencia en las condiciones que rigen el comercio internacional. | UN | والهدف العام من نظام التحليلات والمعلومات التجارية هو زيادة الشفافية في ظروف التجارة الدولية. |
el objetivo general de esta política es presentar una imagen tergiversada de la literatura árabe. | UN | والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي. |
el objetivo general es aumentar la eficacia y pertinencia de las Naciones Unidas. | UN | والهدف العام هو تحسين أداء وفعالية اﻷمم المتحدة. |
el objetivo general es permitir que el Parlamento pueda contribuir con mayor eficacia al fomento de una gestión pública democrática y al Estado de derecho en Kirguistán. | UN | والهدف العام هو مساعدة البرلمان في الإسهام بفاعلية أكبر في تطوير الحكم الديمقراطي وإرساء حكم القانون في قيرغيزستان. |
el objetivo general de esta red es contribuir a fortalecer la calidad y los efectos de la labor desempeñada por el FNUAP perfeccionando la mentalidad de " vigilancia y evaluación " . | UN | والهدف العام لهذه الشبكة هو المساهمة في تعزيز نوعية وأثر أعمال الصندوق من خلال تحسين ثقافة المراقبة والتقييم. |
el objetivo general del proyecto es ofrecer a los responsables de la toma de decisiones y al público en general un instrumento de planificación y gestión para el desarrollo de los recursos costeros. | UN | والهدف العام من هذا المشروع هو تزويد متخذي القرارات وعامة الجمهور بأداة لتخطيط وادارة مواردهم الساحلية. |
el objetivo general de la educación es potenciar al máximo la capacidad del niño para participar de manera plena y responsable en una sociedad libre y sus posibilidades de hacerlo. | UN | والهدف العام من التعليم هو تعزيز قدرة الطفل على المشاركة مشاركة تامة وبمسؤولية في مجتمع حر وفرصة قيامه بذلك. |
el objetivo global es y seguirá siendo la reversión total de las consecuencias de la agresión serbia. | UN | والهدف العام حاليا وعلى الدوام هو عكس اتجاه نتائج العدوان الصربية تماما. |
su objetivo general es aumentar la proporción de hogares con acceso a agua potable y servicios de saneamiento. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
La evaluación del programa del país se centró en el análisis de los factores que afectan la consecución de los productos y su contribución al logro de los objetivos y la meta general del programa. | UN | وركز التقييم البرنامجي القطري على تحليل العوامل التي تؤثر في إنجاز النواتح ومساهمتها في الأغراض البرنامجية والهدف العام أيضا. |
En junio de 1996 se inició el programa de asistencia técnica del PNUD a la Comisión Nacional de Remoción de Minas, cuyo objetivo general es apoyar el nivel ejecutivo de la Comisión. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، بدأ برنامج تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. والهدف العام من هذا البرنامج هو دعم المستوى التنفيذي للجنة. |
Su remuneración era inadecuada a la luz de su condición vulnerable como recluso y del objetivo general de la readaptación social. | UN | وقال إن أجره لم يكن كافياً في ضوء ضعفه كسجين والهدف العام المتمثل في إعادة الاندماج في المجتمع. |
el propósito general de este grupo es fortalecer la función de evaluación de las oficinas regionales y subregionales de las Naciones Unidas y contribuir a aumentar la capacidad de los países en el campo de la evaluación. | UN | والهدف العام لهذا الفريق هو تعزيز وظيفة التقييم التي تضطلع بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية الأعضاء التابعة للأمم المتحدة، والإسهام في مواصلة تنمية قدرات التقييم الوطنية. |
Tiene como objetivo general asegurar el desarrollo del sistema educativo a través de una transformación en la gestión de la educación por parte del Ministerio de Educación. | UN | والهدف العام من هذه السياسة هو كفالة تطوير النظام التعليمي من خلال تغيير طريقة إدارة التعليم في وزارة التعليم. |
El objetivo principal del Consorcio es crear una cultura en la que la adopción y la aplicación de las políticas se basen en datos empíricos y sirvan para mejorar la gobernanza y la eficacia de la actuación del gobierno en la reducción de la pobreza y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والهدف العام لشراكة باريس 21 هو إيجاد ثقافة تعتمد على الأدلة في وضع السياسات وتنفيذها، ثقافة تؤدي إلى تحسين الإدارة وتزيد من فعالية الحكومة في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |