Celebramos las medidas adoptadas por los organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas para poner en práctica el Programa de Acción. | UN | إننا نرحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷجهزة والمنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل. |
III. Respuestas recibidas de organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
La labor constructiva conjunta de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas ha sido alentadora. | UN | ويعد العمل البنّاء المشترك الذي تقوم به المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشجعا. |
El Representante Especial se está esforzando por promover esa preocupación ante las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويعمل الممثل الخاص على تعزيز هذه الاهتمامات مع الوكالات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية. |
El Secretario General debería velar, en estrecha cooperación con la UNCTAD, por la movilización y la coordinación completas de todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para el propósito de la aplicación y las actividades complementarias al Programa de Acción. | UN | ويتعين أن يقوم اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الاونكتاد، بتحقيق التعبئة الكاملة والتنسيق التام لجميع اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل. |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General | UN | ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
III. Respuestas recibidas de organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الردود الواردة من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Notas de información presentadas por los gobiernos y las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en respuesta al primer período de sesiones del Foro. | UN | مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى |
Notas de información presentadas por los gobiernos y las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en respuesta al primer período de sesiones del Foro. | UN | مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى |
Durante años, la Comisión ha seleccionado los temas de particular trascendencia que tengan una importante dimensión científica y tecnológica y ha presentado sus conclusiones a otras comisiones orgánicas y órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلى امتداد السنوات، اختارت اللجنة مواضيع على جانب كبير من الأهمية ذات أبعاد علمية وتكنولوجية كبيرة وقدمت ما خلصت إليها من نتائج إلى اللجان الفنية الأخرى والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos técnicos y sectoriales, deberían facilitar las actividades de elaboración y aplicación de políticas y programas para el adelanto de la mujer en esos países. | UN | ويتعين على المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات التقنية والقطاعية، أن تسهل الجهود التي تبذلها تلك البلدان لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالنهوض بالمرأة. |
** El presente informe se ha elaborado a partir de las respuestas recibidas de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas y de los Estados Miembros. | UN | ** أعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء. |
Observando la importancia de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente sus fondos y programas, y de los organismos especializados, para facilitar el adelanto de la mujer en el desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
Observando la importancia de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente sus fondos y programas, y de los organismos especializados, para facilitar el adelanto de la mujer en el desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
* El presente informe se ha elaborado a partir de las respuestas recibidas de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas y de los Estados Miembros. | UN | * أعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء. |
En el Programa de Acción se han invitado a los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que estudien la posibilidad de establecer centros de coordinación como un mecanismo para asegurar la eficacia de la colaboración interinstitucional y la promoción de las economías de escala. | UN | وفي برنامج العمل، دعيت اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إنشاء مراكز تنسيق كآلية لكفالة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات وتعزيز وفورات الحجم. |
Mandatos de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en materia de ciencia y tecnología | UN | الثاني - ولايات اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا |
Los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas han funcionado como sistemas de alerta temprana respecto del envejecimiento de la población, por un lado, y como foro para formular normas y facilitar el intercambio de ideas innovadoras y prácticas eficientes, por el otro. | UN | وقد عملت المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة كنظام لﻹنذار المبكر فيما يتعلق بشيخوخة السكان، من ناحية، وكمحافل لصياغة المعايير، وقد تيسر ذلك بسبب تبادل المبتكرات والممارسات السليمة. |
Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة. |
En el informe se llega a la conclusión de que los organismos y las entidades del sistema de las Naciones Unidas tienen la determinación de promover el desarrollo a largo plazo de las regiones afectadas, y se subraya que sigue siendo necesario realizar esfuerzos de desarrollo comunitario y facilitar información precisa a la población afectada. | UN | ويخلص التقرير إلى أن المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز التنمية الطويلة الأجل في المناطق المتضررة، ويشدد على الحاجة المستمرة لبذل الجهود من أجل تنمية المجتمعات المحلية وتوفير المعلومات الدقيقة للسكان المتضررين. |
Distintos asociados internacionales y entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como organizaciones regionales y subregionales africanas, ya han adoptado medidas con miras a apoyar los esfuerzos de consolidación de la paz nacional, inclusive en esos tres sectores. | UN | وقد اتخذ مختلف الشركاء الدوليين والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا خطوات لدعم الجهود الوطنية لبناء السلام، بما في ذلك في هذه المجالات الثلاثة. |
Confiamos en seguir manteniendo una relación de trabajo productiva con las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نتطلع إلى استمرار علاقات العمل المنتجة مع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Hubo 136 participantes de los PMA y 22 de los organismos especializados, los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la OMC. | UN | وكان هناك 136 مشتركاً من أقل البلدان نمواً و22 مشتركاً من الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |