Estados Unidos de América, Islas Marshall, Israel, Micronesia (Estados Federados de), Nauru, Palau. | UN | إسرائيل وبالاو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو والولايات المتحدة الأمريكية. |
Palau es parte en la CRC y aplicará estas recomendaciones obedeciendo a las obligaciones que conlleva este instrumento: | UN | وبالاو طرف في اتفاقية حقوق الطفل وستطبق هذه التوصيات في إطار التزاماتها بموجب هذا الصك. |
La delegación del Reino Unido recibió con agrado las garantías expresadas por los Gobiernos de los Estados Unidos y de Palau de que darán cumplimiento al Convenio cuanto antes. | UN | وذكر أن وفد بلده يرحب بالتأكيدات الصادرة عن حكومتي الولايات المتحدة وبالاو بشأن تنفيذ الاتفاق في أقرب وقت ممكن. |
Palau era el único Territorio en Fideicomiso sometido todavía al régimen de administración fiduciaria de las Naciones Unidas, y la cuestión de su futuro político permanecía sin resolver. | UN | وبالاو هو اﻹقليم الوحيد الذي ما زال خاضعا لنظام وصاية اﻷمم المتحدة وما زالت مسألة مستقبله السياسي دون حل. |
Esperaba que los Estados Unidos y Palau pronto comparecerían ante el Consejo por última vez para celebrar la terminación de fideicomiso. | UN | وهو يتوقع أن يرى المجلس قريبا الولايات المتحدة وبالاو مرة أخيرة، للاحتفال بنهاية الوصاية. |
Únicamente Palau reivindica 3 millas. | UN | وبالاو وحدها هي التي حددت مطالبتها بمسافة ٣ أميال. |
En Micronesia, Kiribati y Palau se están ensayando inodoros biológicos. | UN | وهناك محاولات جارية لاستخدام المراحيض البيولوجية في ميكرونيزيا وكريباتي وبالاو. |
Debido a la falta de candidatos que reunieran las condiciones necesarias, no se celebraron concursos en Andorra, Kuwait, Palau y la República Democrática Popular Lao. | UN | ولم تعقد امتحانات في أندورا وبالاو وجمهورية لاو الديمقراطية والكويت بسبب عدم وجود مرشحين مؤهلين. |
Palau se siente sumamente complacida ante esta oportunidad de pronunciarse sobre este tema. | UN | وبالاو يسعدها للغاية أن ترحب بهذه الفرصة للإدلاء برأيها في هذه المرة. |
Debido a la falta de candidatos que reunieran las condiciones necesarias, no se celebraron concursos en Andorra, Kuwait, Palau y la República Democrática Popular Lao. | UN | ولم تعقد امتحانات في أندورا وبالاو وجمهورية لاو الديمقراطية والكويت بسبب عدم وجود مرشحين مؤهلين. |
Este año, tres Estados Miembros se benefician por primera vez de la participación en el Programa de Becas, a saber, Azerbaiyán, Guatemala y Palau. | UN | وهذا العام، تستفيد ثلاثة من الدول الأعضاء لأول مرة من المشاركة في برنامج الزمالات، وهي أذربيجان وبالاو وغواتيمالا. |
Posteriormente, Albania, Bulgaria y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ثم انضمت ألبانيا وبلغاريا وبالاو إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El representante del Canadá formula una declaración y anuncia que Albania, Bulgaria y Palau se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان وأعلن أن ألبانيا وبالاو وبلغاريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Albania, Antigua y Barbuda, Camerún, Estados Unidos de América, Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Nauru, Palau. | UN | ألبانيا، وأنتيغوا وبربودا، وبالاو وجزر مارشال والكاميرون وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو والولايات المتحدة الأمريكية. |
Ulteriormente, Australia, Bulgaria, Nueva Zelandia, Palau, Papua Nueva Guinea y la República de Moldova se sumaron a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وبالاو وبابوا غينيا الجديدة وبلغاريا وجمهورية مولدوفا ونيوزيلندا. |
Posteriormente, Australia, Bulgaria, Islandia, el Japón, Liechtenstein, Palau y la República de Moldova se sumaron a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وأيسلندا وبالاو وبلغاريا وجمهورية مولدوفا وليختنشتاين واليابان. |
Posteriormente, Andorra, Australia, Bulgaria, Islandia, Liechtenstein, Palau y Suiza se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وأندورا وأيسلندا وبالاو وبلغاريا وسويسرا وليختنشتاين. |
Me temo que existe ese vacío en muchos pequeños Estados insulares en desarrollo y que Palau es uno de ellos. | UN | أشعر أن هذا الفراغ موجود في العديد من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وبالاو واحدة منها. |
El representante del Canadá formula una declaración y anuncia que Australia, Bulgaria, Nueva Zelandia, Palau y la República de Moldova se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان وأعلن أن أستراليا وبالاو وبلغاريا وجمهورية مولدوفا ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Djibouti, Fiji, Japón, Palau, Paraguay, Samoa | UN | باراغواي وبالاو وجيبوتي وساموا وفيجي واليابان |