"وبموجب القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su resolución
        
    • en la resolución
        
    • en virtud de la resolución
        
    • en virtud de su resolución
        
    • mediante la resolución
        
    • por resolución
        
    • por la resolución
        
    • de conformidad con la resolución
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • por decisión
        
    • en virtud de las resoluciones
        
    • por su resolución
        
    • mediante la decisión
        
    • en esa resolución
        
    • por medio de la resolución
        
    8. en su resolución 1993/66, el Consejo Económico y Social pidió, entre otras cosas, a la CEPA que: UN ٨ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٦، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا:
    17. en su resolución 1993/65, el Consejo Económico y Social, entre otras cosas: UN ١٧ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٥، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجملة أمور منها:
    9. en su resolución 1993/66, el Consejo Económico y Social pidió, entre otras cosas, a la CEPA que: UN ٩ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٦، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا:
    en la resolución 1979/36, de 10 de mayo de 1979, el Consejo decidió agregar la siguiente disposición a las atribuciones de la Comisión: UN ٦٣ - وبموجب القرار ٩٧٩١/٦٣، المؤرخ في ٠١ أيار/مايو ٩٧٩١، أضاف المجلس اﻷحكام التالية إلى اختصاصات اللجنة:
    en virtud de la resolución 2837 (XXVI), esas conclusiones se añadieron al reglamento de la Asamblea General como anexo V. UN وبموجب القرار ٧٣٨٢ )د - ٦٢(، تم تذييل هذه النتائج للنظام الداخلي للجمعية العامة بوصفها المرفق الخامس.
    en virtud de su resolución 47/191, la Asamblea General decidió establecer la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, la cual se reunió los días 13 y 14 de septiembre de 1993. UN وبموجب القرار ٤٧/١٩١، قررت الجمعية العامة أن تشكل مجلسا استشاريا رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    18. en su resolución 1993/65, el Consejo Económico y Social, entre otras cosas: UN ٨١ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٥، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجملة أمور منها:
    en su resolución 48/233, de 21 de enero de 1994, la Asamblea General entre otras cosas: UN وبموجب القرار ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت الجمعية العامة، في جملة أمور، بما يلي:
    en su resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General estableció un comité especial intergubernamental de composición abierta con la finalidad de elaborar una convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada. UN ٩ - وبموجب القرار ٥٣/١١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    en su resolución 54/249, de 23 de diciembre de 1999, la Asamblea General redujo esa suma en 2.028.000 dólares. UN وبموجب القرار 54/249، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، خفضت الجمعية العامة المبلغ بما مقداره 000 028 2 دولار.
    en su resolución 61/254, la Asamblea General decidió que la cuantía del fondo para imprevistos fuera del 0,75% de la estimación preliminar para el bienio 2008-2009. UN 2 - وبموجب القرار 61/254، قررت الجمعية العامة أن يحدد حجم الصندوق بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولى لفترة السنتين 2008/2009.
    en su resolución 6/29, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó el mandato del Relator Especial por un nuevo período de tres años. UN وبموجب القرار 6/29 المؤرخ 14 كانون الأول / ديسمبر 2007، مدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    en su resolución 63/259, la Asamblea hizo suyas las recomendaciones siguientes: UN وبموجب القرار 63/259، أيدت الجمعية العامة التوصيات التالية:
    en su resolución 64/229, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN وبموجب القرار 64/229، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    en su resolución 67/287, de 28 de junio de 2013, la Asamblea General decidió establecer un Director para la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz. UN وبموجب القرار 67/287، أنشأت الجمعية العامة مكتب مدير الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام.
    en la resolución 1972 (2011), aprobada el 17 de marzo de 2011, el Consejo renovó esa exención por 16 meses. UN وبموجب القرار 1972 (2001)، الذي اعتمد في 17 آذار/مارس 2011، جدد المجلس هذا الإعفاء لفترة 16 شهرا.
    en la resolución 1972 (2011), aprobada el 17 de marzo de 2011, el Consejo prorrogó esa exención por 16 meses. UN وبموجب القرار 1972 (2011)، الذي اتخذ في 17 آذار/مارس 2011، جدَّد المجلس ذلك الإعفاء لمدة 16 شهرا.
    12. En sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto y cuadragésimo séptimo, la Asamblea General no pudo examinar en forma adecuada los informes anuales de la Dependencia correspondientes a 1991 y 1992 y, en la resolución 47/201, la Asamblea decidió seguir examinando esos dos informes en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ١٢ - واستطردت قائلة إن الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين لم تتمكن من النظر بقدر كاف في التقريرين السنويين للوحدة لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. وبموجب القرار ٤٧/٢٠١ قررت الجمعية العامة استئناف النظر في التقريرين المشار اليهما في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    en virtud de la resolución 61/149, la Asamblea General decidió convocar para 2009 una conferencia de examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وبموجب القرار 61/149، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2009.
    La Asamblea General, en virtud de su resolución 49/19 A, de 29 de noviembre de 1994, decidió que: UN ٦ - وبموجب القرار ٤٩/١٩ الف المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة:
    mediante la resolución A/HRC/Res/16/8, el Consejo prorrogó el mandato del Relator Especial por otro año. UN وبموجب القرار A/HRC/Res/16/8 مدد المجلس ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى.
    por resolución del 5.6.2006 se sancionó con multa por infracción ley 10751, 10489, 16045, CIT 111, Decreto 37/92. UN وبموجب القرار المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2006، صدر حكم بالغرامة لمخالفة القانونين رقم 10751 و 10489، والمادة 111 من قانون العمل، والمرسوم رقم 37/92.
    por la resolución 64/289, la Asamblea aprobó la modalidad para la evaluación independiente propuesta por el Secretario General. UN 12 - وبموجب القرار 64/289 أيدت الجمعية العامة طريقة إجراء التقييم المستقل التي اقترحها الأمين العام.
    En 1985, de conformidad con la resolución 1985/17 del Consejo, el grupo de trabajo fue transformado en Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي عام ١٩٨٥، وبموجب القرار ١٩٨٥/١٧ حول الفريق العامل الى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18.23 con arreglo a la resolución 58/1, en abril de 2005, en el 61° período de sesiones de la Comisión, se llevó a cabo un examen de mitad de período del funcionamiento de la estructura de conferencias. UN 18-23 وبموجب القرار 58/1، جرى استعراض منتصف المدة لعمل هيكل المؤتمر خلال الدورة الواحدة والستين للجنة في نيسان/أبريل 2005.
    por decisión de 24 de julio de 2002, la Junta de Apelación de Extranjería confirmó la decisión de la Junta de Inmigración y las conclusiones de ésta sobre las condiciones generales en Bangladesh y sobre su ordenamiento jurídico. UN وبموجب القرار الصادر في 24 تموز/يوليه 2002، أيّد مجلس طعون الأجانب القرار الذي اتخذه مجلس الهجرة كما أيدّ الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن الأوضاع العامة في بنغلاديش ونظامها القانوني.
    en virtud de su resolución 1771 (2007), el Consejo decidió prorrogar las medidas relativas a las armas impuestas en virtud de las resoluciones 1493 (2003) y 1596 (2005) hasta el 15 de febrero de 2008. UN 9 - وبموجب القرار 1771 (2007)، قرر المجلس أن يمدد حتى 15 شباط/فبراير 2008 العمل بالتدابير المتعلقة بالأسلحة المفروضة بموجب القرارين 1493 (2003) و 1596 (2005).
    por su resolución núm. 23, de 8 de febrero de 2008, el Gobierno de Georgia creó el Ministerio para la Reintegración y aprobó sus atribuciones. UN وبموجب القرار 23 المؤرخ 8 شباط/فبراير 2008، أنشأت حكومة جورجيا مكتب وزير الدولة لإعادة الإدماج وأقرت نظامه الداخلي.
    mediante la decisión Nº 148099, de 17 de junio de 1977, la ANIFOM autorizó el pago de una indemnización a título de anticipo, de cuantía muy inferior al valor real de los bienes mencionados. UN وبموجب القرار رقم 148099 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1977، قررت الوكالة دفع تعويض في شكل سلفة تقل بكثير عن القيمة الحقيقية للممتلكات.
    en esa resolución se invitaba a los Estados Miembros a que proporcionaran esa información en la forma que consideraran más conveniente. UN وبموجب القرار المذكور، فإن الدول اﻷعضاء مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات في أي شكل تريد.
    por medio de la resolución 48/5 de la Asamblea General, de 13 de octubre de 1993, se concedió a la CSCE la condición de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General. UN وبموجب القرار ٤٨/٥ المؤرخ في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ مُنح المؤتمــر مركــز المراقــب في دورات الجمعية العامة وفي عملها، كما تم إنشاء وصـون عمليات للاتصال وتبــادل المعلومــات والوثائـق بشكل منتظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus