Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana. | UN | ومن شأن العمل المتعدد الجوانب الذي يشمل عناصر تتصل بتحديد الأسلحة والحد من الجريمة وبناء السلام أن يعزز أمن البشرية. |
El mantenimiento y la consolidación de la paz deben estar interrelacionados para abordar las causas profundas de los conflictos. | UN | وثمة حاجة إلى تفاعل متسق بين حفظ السلام وبناء السلام من أجل التصدي للأسباب الجذرية للنزاعات. |
Asimismo, los esfuerzos de las Naciones Unidas para el mantenimiento y la consolidación de la paz han facilitado el acceso a los necesitados y la entrega de la asistencia humanitaria. | UN | كما أن جهود اﻷمم المتحـــدة نحــو حفظ السلام وبناء السلام سهلت الحصول على المساعــدة اﻹنسانية وإيصالها. |
Promoción y fomento de la incorporación plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | :: أنشطة الدعوة وتقديم المساعدة في مجال مراعاة حماية الأطفال مراعاة تامة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
La ASEAN y las Naciones Unidas: hacia una asociación reforzada en la labor multidimensional de mantenimiento y consolidación de la paz | UN | رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة: نحو شراكة معززة في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وبناء السلام |
Algunos de esos esfuerzos tienen lugar en medio de situaciones de conflicto o en el contexto de esfuerzos de reconstrucción y de consolidación de la paz. | UN | وبعــض هـــذه الجهـود يمارس في وسط حالات الصراع أو في سياق عملية التعمير وبناء السلام. |
Andrea HABERL-ZEMLJIC Director Adjunto del Programa internacional de capacitación para el mantenimiento y la consolidación de la paz, Stadtschlaining | UN | نائب مدير البرنامج الدولي لتدريب الموظفين المدنيين على حفظ وبناء السلام شتاتشلينينغ |
Nuestra experiencia nos ha convencido de que las Naciones Unidas deben ampliar su papel en las esferas de la diplomacia preventiva, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. | UN | لقد اقنعتنا تجربتنا بأن اﻷمــم المتحــدة ينبغي أن توسع دورها في مجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ الســلام وبناء السلام. |
Es evidente que los problemas del establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz exigen nuevas perspectivas y compromisos de los Estados Miembros. | UN | ومن الواضح أن تحديـــات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام تتطلب من الدول اﻷعضاء مناظير جديدة وتعهــدات جديدة. |
Creemos que hay muchas esferas, por ejemplo la diplomacia preventiva y la consolidación de la paz tras los conflictos, en las que los dos órganos pueden desempeñar un papel complementario. | UN | ونرى مجالات كثيرة يمكن للجهازين القيا بدور تكاملي فيها ومنها الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع. |
Es necesario replantearse de manera cuidadosa y creativa el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz en el contexto de la operación somalí. | UN | وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال. |
Austria reconoce esta necesidad y promueve el mantenimiento y la consolidación de la paz con elementos civiles mediante su programa de capacitación en Stadt Schlaining. | UN | وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ. |
Para que la consolidación de la paz tenga éxito es necesario una coordinación eficaz de las actividades entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبناء السلام على نحو ناجح يتطلب أيضا تنسيق اﻷنشطة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تنسيقا فعالا. |
Concepción del desplazamiento como un problema de desarrollo y consolidación de la paz | UN | تحديد مفهوم التشرد من حيث كونه مسألة تتعلق بالتنمية وبناء السلام |
La efectiva prevención de los conflictos y las operaciones de mantenimiento y consolidación de la paz deben ser parte integrante de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإن المنع الفعال للصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام أمور يجب أن تشمل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Las acciones emprendidas por esta nueva institución judicial también son un elemento esencial del proceso de reconciliación y consolidación de la paz en la región. | UN | ويعد اﻹجراء الذي اتخذته هذه المؤسسة القضائية الجديدة عنصرا أساسيا في عملية المصالحة وبناء السلام في المنطقة. |
La Organización puede asistirles mediante sus actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz. | UN | ويمكن أن تساعدها المنظمة من خلال أنشطتها الخاصة بإقامة السلام، وصيانة السلام، وبناء السلام. |
También prestará apoyo a las iniciativas de establecimiento y consolidación de la paz ya existentes y prestará especial atención a Burundi. | UN | وهو أيضا سيساند مبادرات صنع السلام وبناء السلام القائمة هناك، وسيولي اهتماما خاصا لبوروندي. |
La democracia, los derechos humanos y el desarrollo son interdependientes y se refuerzan mutuamente y las Naciones Unidas deben tenerlo en cuenta, sobre todo en sus actividades de mantenimiento y consolidación de la paz. | UN | وأوضح أن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية أمور مترابطة يعزز كل منها اﻵخر، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسلﱢم بهذه الحقيقة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطتها المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام. |
El mundo necesita las capacidades de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz. | UN | فالعالم بحاجة إلى قدرة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام. |
Sin apoyo, es limitado lo que pueden hacer algunos países para prevenir los conflictos y consolidar la paz. | UN | فبدون تلقي الدعم، هناك حد لما تستطيع بعض البلدان القيام به لمنع الصراعات وبناء السلام. |
3. Desarme, buena administración pública y fomento de la paz en África occidental | UN | ٣ - نزع السلاح، والحكم الرشيد، وبناء السلام في غرب أفريقيا |
Han exigido y siguen exigiendo la prestación de los servicios de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento, consolidación y establecimiento de la paz. | UN | وقد أدت ولا تزال تــــؤدي إلى طلبات متزايدة على خدمات اﻷمم المتحدة في مجالات إقرار الســــلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Se han logrado progresos en el campo de la prevención de conflictos y el fomento de la paz. | UN | ولقد سجل تقدم في بعض المجالات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام. |