"وتتمثل المبادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los principios
        
    los principios subyacentes tras este consenso mundial son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الكامنة وراء هذا التوافق العالمي في اﻵراء فيما يلي:
    los principios que inspiran la actual política oficial para reducir la pobreza y las disparidades de ingresos son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الرئيسية للسياسة الحكومية الراهنة لتقليص الفقر والتباينات في الدخل في اﻵتي:
    los principios rectores para su integración serán su capacidad, el grado de confianza de que gocen en el lugar del caso, su eficiencia y su integridad. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية للإدماج في المقدرة ومستوى الثقة التي يتمتع بها الفرد محليا وفعاليته ونـزاهته.
    los principios rectores de la reforma serán el respeto a los derechos humanos, la legalidad, la transparencia y la confianza. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية لعملية الإصلاح في احترام حقوق الإنسان، والمشروعية والشفافية، والثقة.
    los principios en los que se fundamenta la política de empleo enunciada en el Decreto Ley son las siguientes: UN وتتمثل المبادئ التي تقوم عليها سياسة العمل في إطار المرسوم فيما يلي:
    los principios básicos del Acuerdo Marco y las Modalidades de Aplicación son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الأساسية للاتفاق الإطاري وأساليب التنفيذ فيما يلي:
    los principios fundamentales de la política ambiental cubana son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الأساسية للسياسة البيئية الكوبية في ما يلي:
    los principios fundamentales de la política ambiental cubana son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الأساسية للسياسة البيئية الكوبية في ما يلي:
    los principios fundamentales de política ambiental cubana son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الأساسية للسياسة البيئية الكوبية في ما يلي:
    los principios importantes son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ الهامة فيما يلي:
    los principios rectores para la gestión de los recursos humanos de la Caja son los siguientes: UN وتتمثل المبادئ التوجيهية لإدارة الموارد البشرية بالصندوق فيما يلي:
    los principios fundamentales de la perspectiva de los derechos son la no discriminación, la participación, la apertura y la transparencia, así como el principio de la rendición de cuentas. UN وتتمثل المبادئ الأساسية لمنظور الحقوق في عدم التمييز وفي المشاركة والانفتاح والشفافية إلى جانب مبدأ المساءلة.
    los principios rectores exigen cambiar el centro del eje de las operaciones de la UNSOA a Somalia, al tiempo que se diferencia la planificación estratégica de las operaciones y las funciones de ejecución. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية في تحويل دفة عمليات المكتب إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات ومهام التنفيذ.
    los principios rectores aplicables al proceso penal son: UN وتتمثل المبادئ التوجيهية الواجبة الانطباق على المحاكمة الجنائية فيما يلي على وجه الخصوص:
    248. los principios rectores de la educación especial propuestos en ese decreto son: UN ٨٤٢- وتتمثل المبادئ التوجيهية للتربية الخاصة المحددة في هذا المرسوم فيما يلي:
    los principios rectores fundamentales para el éxito de las actividades de lucha contra el VIH/SIDA son los siguientes: UN 88 - وتتمثل المبادئ الأساسية التي يتعين أن يسترشد بها التصدي الناجح لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يلي:
    Entre los principios rectores de dicho régimen figura la limitación del peligro de la proliferación de las armas de destrucción en masa mediante la fiscalización de suministros que puedan facilitar el establecimiento de sus sistemas vectores. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية لهذا النظام في الحد من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مراقبة المخزونات التي قد تيسر عملية إحداث منظومات لإطلاق هذه الأسلحة.
    los principios rectores para lograr este objetivo son: UN 28 - وتتمثل المبادئ التوجيهية لبلوغ هذا الهدف في:
    Esta tendencia puede desarrollarse promoviendo los principios básicos que permiten que los pueblos de distintas regiones vivan en paz y mantengan relaciones fructíferas, es decir, la tolerancia y el respeto mutuo. UN ويمكن لهذا الاتجاه الهام أن يرتكز على نشر القيم الأساسية التي من شأنها أن تفتح أمام الشعوب آفاقا شتى للتعايش سويا في سلام وللتفاعل المثمر. وتتمثل المبادئ الأساسية في التسامح والاحترام المتبادل.
    los principios fundamentales por los que se guiaba el programa eran la solidaridad, la asociación entre iguales, las iniciativas conjuntas y la confianza mutua. UN وتتمثل المبادئ الأساسية التي تنظم هذا البرنامج في التضامن والتساوى في الشراكة، إلى جانب الجهود المشتركة والثقة المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus