"وتتوقع اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva espera
        
    • la Comisión espera
        
    • la Comisión Consultiva confía en
        
    • la Comisión Consultiva prevé que se reduzcan
        
    • espera que el
        
    la Comisión Consultiva espera que dicha iniciativa sea supervisada estrechamente en la fase de reducción de la Misión. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تخضع هذه المبادرة للمراقبة عن كثب أثناء عملية التقليص التدريجي للبعثة.
    la Comisión Consultiva espera que el examen de la plantilla concluya en el plazo previsto. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم الفراغ من استعراض ملاك الموظفين في الموعد المحدد.
    la Comisión Consultiva espera que la reclamación pendiente se resuelva con rapidez. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى المطالبة العالقة على وجه السرعة.
    la Comisión Consultiva espera que se aprovechen las experiencias adquiridas en otras misiones en relación con la liquidación de bienes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُستعان بالملائم من الدروس المستفادة في بعثات أخرى فيما يتعلق بالتخلص من الأصول.
    la Comisión espera que en el futuro se aplique estrictamente el procedimiento debido. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتبع الإجراءات السليمة دون استثناء في المستقبل.
    la Comisión Consultiva espera que todas las reclamaciones pendientes se salden sin demora. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوَّى على وجه السرعة جميع المطالبات المتبقية.
    la Comisión Consultiva espera que todas las reclamaciones pendientes se salden sin demora. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى جميع المطالبات المتبقية على وجه السرعة.
    la Comisión Consultiva espera que, cualquiera que sea la fuente de financiación, solamente se utilicen consultores para ámbito de especialización no disponibles en la Secretaría. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يستخدم الخبراء الاستشاريون إلا لتوفير الخبرة التي لا تتوفر لدى اﻷمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    la Comisión Consultiva espera que la Junta de Publicaciones y sus grupos de trabajo comiencen a desempeñar en la práctica y con carácter urgente sus respectivos mandatos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ مجلس المنشورات واﻷفرقة العاملة التابعة له، على سبيل الاستعجال، الاضطلاع كل بولايته.
    la Comisión Consultiva espera que se le facilite el texto final para que lo pueda examinar a la brevedad posible antes de su aplicación. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتوفر النص النهائي لها لاستعراضه في أقرب وقت ممكن قبل التنفيذ.
    la Comisión Consultiva espera que, cualquiera que sea la fuente de financiación, solamente se utilicen consultores para ámbito de especialización no disponibles en la Secretaría. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يستخدم الخبراء الاستشاريون إلا لتوفير الخبرة التي لا تتوفر لدى اﻷمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    la Comisión Consultiva espera que este asunto se investigue a fondo y que se efectúe un análisis de estos lamentables incidentes para que sirvan de experiencia. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة ستكون موضوع تحقيق شامل وأنه سيجري تحليل هذه اﻷحداث المؤسفة بغية تحديد الدروس التي يتعين استخلاصها.
    la Comisión Consultiva espera que se obtengan considerables economías sobre la base de sus observaciones y recomendaciones contenidas en los párrafos 10, 11, 14, 17 y 19. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تحقق وفورات كبيرة استنادا إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٤ و ١٧ و ١٩ أعلاه.
    la Comisión Consultiva espera que se adopten medidas con urgencia a fin de que ese Comité pueda funcionar efectivamente. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية اتخاذ إجراء عاجل لتمكين اللجنة من العمل بفعالية.
    la Comisión Consultiva espera que esa situación aumente la capacidad de absorción, y lo tendrá en cuenta cuando examine la posible consignación de la suma solicitada por el Secretario General. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن هذا الوضع سيؤدي إلى قدرات استيعاب إضافية، وهي تعتزم مراعاة هذا الأمر عند نظرها في إمكانية تخصيص المبلغ الذي طلبه الأمين العام.
    la Comisión Consultiva espera que en el informe de ejecución de la ONUB se consignen las economías realizadas en las partidas correspondientes a viajes del personal y alquiler de locales. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبين تقرير أداء عملية بوروندي بعض الوفورات في بند سفر الموظفين وبند استئجار أماكن العمل.
    la Comisión Consultiva espera que todas las economías que se consigan por ese concepto queden recogidas en el informe de ejecución. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن أية وفورات قد تتأتى من هذا ستعكس في تقرير الأداء.
    la Comisión Consultiva espera que esas reclamaciones sean liquidadas prontamente. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات سريعاً.
    la Comisión espera que las vacantes que surjan sean consignadas en el informe sobre la ejecución. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم الابلاغ في تقرير اﻷداء عن الشواغر التي تنشأ.
    la Comisión espera que este examen se termine a tiempo y con prontitud. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يكتمل الاستعراض في وقت مناسب وبسرعة.
    la Comisión Consultiva confía en que en el próximo presupuesto se produzcan mejoras en este ámbito. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن ترى تحسنا في هذا الشأن في الميزانية القادمة.
    la Comisión Consultiva prevé que se reduzcan los gastos del componente de apoyo cuando terminen las obras y el traslado al nuevo cuartel general, con lo que se prestará mayor atención al mantenimiento de las instalaciones en lugar de a las actividades y los gastos de puesta en marcha. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية انخفاضا في تكاليف عنصر الدعم بعد استكمال البناء والنقل إلى المقر الجديد، مع التركيز على التحول من أنشطة وتكاليف مرحلة بدء التشغيل إلى صيانة المنشآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus