la Comisión Consultiva encomia a la Junta por haber preparado su informe en el poco tiempo de que disponía. | UN | ٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على المجلس لقيامه بتقديم تقريره تحت ضغط شديد من ضيق الوقت. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la información detallada que se proporciona en el anexo. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la información detallada que se proporciona en el anexo. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق. |
la Comisión Consultiva encomia al UNITAR por los avances que ha logrado en la reforma de sus operaciones en general. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للتقدم الذي أحرزه في إصلاح عملياته بوجه عام. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por el formato en que se ha presentado su informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمين العام لشكل التقرير. |
la Comisión Consultiva elogia a la Junta por la calidad de su informe. | UN | 4 - وتثني اللجنة الاستشارية على المجلس لما اتسم به تقريرها من جودة عالية. |
la Comisión Consultiva encomia la dedicación del personal militar y de policía de la Misión, así como de su personal civil, ante una situación difícil. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على تفاني الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في عملهم و على تفاني الموظفين المدنيين، في مواجهة وضع صعب. |
la Comisión Consultiva felicita a la Junta por las mejoras adicionales que ha introducido en la presentación del informe. | UN | 4 - وتثني اللجنة الاستشارية على المجلس للمزيد من التحسينات التي أجراها في عرض تقريره. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por los esfuerzos realizados por simplificar y mejorar la presentación del informe. | UN | 14 - وتثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات على الجهود التي بذلها في تبسيط وتحسين عرض التقرير. |
la Comisión Consultiva encomia a la Misión por dicha iniciativa. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاتخاذها تلك المبادرة. |
la Comisión Consultiva encomia a la UNOPS por esos logros. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على المكتب لهذه الإنجازات. |
la Comisión Consultiva encomia a la UNOPS por celebrar durante el proceso amplias consultas con las entidades pertinentes. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على سعي المكتب إلى إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الكيانات المعنيَّة طوال هذه العملية. |
la Comisión Consultiva encomia a la MINURSO por sus esfuerzos por lograr eficiencia operacional. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لجهودها الرامية إلى تحقيق الكفاءة التشغيلية. |
la Comisión Consultiva encomia a la FPNUL por los esfuerzos desplegados para generar energía utilizando la energía solar. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها في توليد الطاقة باستخدام الطاقة الشمسية. |
la Comisión Consultiva encomia a la Misión por sus esfuerzos para garantizar una transición sin tropiezos de la BINUCA a la MINUSCA. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما بذلته من جهود لكفالة الانتقال السلس من المكتب إلى البعثة. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la calidad de sus informes. | UN | ٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقاريره. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por los logros alcanzados hasta la fecha en varios servicios. | UN | أولا - ٤٣ وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للتقدم الذي أحرزته حتى اﻵن في عدد الخدمات المقدمة. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por las iniciativas de sostenibilidad que ha incorporado en el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لإدراجه مبادرات الاستدامة في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la Comisión Consultiva elogia a la Junta por haber presentado un informe claro y fácil de leer. | UN | 6 - وتثني اللجنة الاستشارية على المجلس لعرضه تقريرا واضحاً وميسَّرا للقارئ. |
la Comisión Consultiva encomia la dedicación con que el personal militar, civil y de policía de la Misión presta sus servicios en el contexto de condiciones extremadamente difíciles y a menudo peligrosas. | UN | ١٨ - وتثني اللجنة الاستشارية على أفراد البعثة، من العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، لتفانيهم في الخدمة في ظل ظروف صعبة جدا ومحفوفة بالمخاطر في كثير من الأحيان. |
la Comisión Consultiva felicita a la FPNUL por sus iniciativas en curso encaminadas a gestionar las necesidades de transporte de manera global con miras a contener el gasto en transporte aéreo sin que afecte al cumplimiento de su mandato. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها. |