"وتحليلها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y análisis
        
    • el análisis
        
    • y analizar
        
    • análisis de
        
    • análisis y
        
    • y analizando
        
    • y analizan
        
    • y analizarlas
        
    • analizamos
        
    • analizarlos
        
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    También es limitada la capacidad de las instituciones para la vigilancia y la evaluación, incluidos la recopilación, el análisis y la interpretación de datos. UN هذا إلى أن القدرة على الرصد والتقييم محدودة هي أيضا، شأنها في ذلك كشأن القدرة على جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    Entraña la reunión, la compilación y el análisis de información para poder determinar si una parte cumple sus obligaciones. UN وهو يشمل جمع المعلومات، وتصنيفها وتحليلها لتقدير ما إذا كان طرف ما يمتثل لواجباته أم لا.
    Se esta estudiando la posibilidad de emprender una iniciativa más amplia y oficial para recopilar y analizar datos. UN كما ينظر الآن في مضاعفة الجهود التي تبذل لجمع البيانات وتحليلها وزيادة الطابع الرسمي لها.
    :: Capacitación sobre recopilación, análisis y difusión de datos sobre cuestiones de género UN :: التدريب على جمع البيانات وتحليلها ونشرها فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية
    También pueden incluir instituciones autónomas de investigación que apoyan la incorporación del género mediante la recopilación y análisis de datos. UN وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    Se han previsto otros métodos paralelos de vigilancia, tratamiento y análisis de la información. UN وبموازاة هذه الهيئات، من المتوخى اتباع نهوج أخرى لرصد معالجة المعلومات وتحليلها.
    iv) Reunión y análisis de datos, redacción y edición técnica de algunos capítulos o segmentos del estudio sobre el terrorismo mundial; UN `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛
    Toma de muestras y análisis de los productos de los productores autorizados para su caracterización UN أخذ عينات من منتجات المنتجين المصرح لهم وتحليلها بغرض تحديد بصمة خاصة بها:
    Si, en efecto, el informe adolece de una falta de evaluación y análisis, la Asamblea debería suplir esa falta. UN وإذا كان التقرير يفتقر حقاً إلى التقييم والتحليل، فينبغي للجمعية أن تجري تقييمها وتحليلها الخاصَين بها.
    Se ha fortalecido el potencial de la Secretaría para la investigación de los hechos y el análisis con miras a cubrir las necesidades de alerta temprana de las Naciones Unidas. UN وقد جرى تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها لخدمة احتياجات اﻹنـــذار المبكر لﻷمم المتحدة.
    La labor en curso para mejorar la recopilación y el análisis de datos estadísticos constituye un buen augurio para los preparativos de la Conferencia Mundial. UN وما يجري اﻵن من عمل لتحسين جمع البيانات الاحصائية وتحليلها يبشر بالخير لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Este programa está destinado a proporcionar al personal conocimientos especializados para la reunión, el análisis y la comunicación de información decisiva. UN ويرمي هذا البرنامج إلى أن يقدم للموظفين مهارات في جمع المعلومات الحساسة وتحليلها وإبلاغها.
    Se señaló que era necesario mejorar la eficiencia del procesamiento y el análisis de los datos y elaborar normas uniformes para el establecimiento de bases de datos. UN وأعربت عن ضرورة تحسين الكفاءة عند تجهيز البيانات وتحليلها ووضع معايير موحدة ﻹنشاء قواعد البيانات.
    En los últimos dos años, habían disminuido las asignaciones para la reunión y el análisis de datos básicos. UN وانخفضت في السنتين اﻷخيرتين المخصصات لجمع البيانات الاساسية وتحليلها.
    La Oficina seguirá mejorando la metodología para detectar cultivos ilícitos y elaborando directrices para interpretar y analizar las imágenes de satélite. UN وسوف يواصل المكتب تحسين منهجيات الكشف عن المحاصيل غير المشروعة وصوغ مبادئ توجيهية بشأن تفسير الصور الساتلية وتحليلها.
    i) Nuevas cuestiones: observar y analizar las nuevas cuestiones y presentar recomendaciones, propuestas y programas prácticos para encararlas; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتحليلها وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    Muy frecuentemente, las limitaciones no se encuentran en la investigación, sino en la capacidad de almacenar y analizar los datos existentes. UN ففي الكثير من الأحيان، يكمن القصور ليس في البحوث ذاتها وإنما في القدرة على تخزين البيانات المتوفرة وتحليلها.
    EXAMEN, análisis y ELABORACIÓN DE POLÍTICAS UN استعراض السياسات العامة وتحليلها وتطويرها
    Se están actualizando y analizando a nivel nacional los indicadores del desarrollo humano como medio de supervisar el logro de los objetivos; UN ويجري استكمال مؤشرات التنمية البشرية وتحليلها على الصعيد الوطني كوسيلة لرصد مدى بلوغ اﻷهداف؛
    Los datos recogidos durante esos procesos se tramitan y analizan en IAR 2000. UN وجرى الاستعانة بالبيانات التي وضعت خلال هذه العمليات وتحليلها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000.
    5. Las comunicaciones de las medidas de fomento de la confianza solo cumplen su cometido si todos pueden leerlas y analizarlas. UN 5- لن تؤدي التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى بناء الثقة إلا إذا كان بإمكان الجميع قراءتها وتحليلها.
    Estrategizamos, analizamos conceptualizamos, priorizamos... Open Subtitles علينا وضع استراتيجية ، وتحليلها ، تصور ، وتحديد الأولويات...
    En primer lugar, todavía no se ha establecido ningún sistema para reunir datos precisos, analizarlos y presentar informes sobre consultores y contratistas. UN فأولا ما زال يتعين إنشاء نظام دقيق لجمع البيانات وتحليلها وتقديم التقاريــر عـــن الاستشاريين والمتعاقدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus