"وتحليل الاتجاهات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y análisis de tendencias
        
    • y analizar las tendencias
        
    • y análisis de las tendencias
        
    • el análisis de las tendencias
        
    • el análisis de tendencias
        
    • y analizar tendencias
        
    • y analizar la evolución
        
    • y de análisis de tendencias
        
    • para analizar las tendencias
        
    • analiza tendencias
        
    • análisis de tendencias a
        
    • y analizará las tendencias
        
    • analizando las tendencias
        
    Subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias UN البرنامج الفرعي 6 الأبحاث وتحليل الاتجاهات
    Subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias UN البرنامج الفرعي 6: الأبحاث وتحليل الاتجاهات
    El programa de investigación y análisis de tendencias está previsto que aumente considerablemente. UN ويتوقع أن تحصل زيادة كبيرة في نفقات برنامج الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    En dicho período de sesiones de la Conferencia, se consideró que la UNCTAD tiene que desempeñar un papel especial en la ayuda a los países en desarrollo, en particular para determinar y analizar las tendencias, problemas y políticas en materia de inversión, y sus consecuencias para el desarrollo. UN ومنح هذا المؤتمر لﻷونكتاد دوراً خاصاً في مساعدة البلدان النامية لا سيما فيما يتعلق بتحديد وتحليل الاتجاهات والقضايا والسياسات ذات الصلة بالاستثمار، وآثارها على التنمية.
    Vigilancia y análisis de las tendencias y perspectivas mundiales en materia de energía y de sus efectos sobre el desarrollo y el medio ambiente UN البرنامج الفرعي ١: رصد وتحليل الاتجاهات والاحتمالات العالمية في مجال الطاقة وأثرها على التنمية والبيئة
    Facilita la investigación y la auditoría de las transacciones y el análisis de las tendencias. UN يسهل بحث ومراجعة العمليات، وتحليل الاتجاهات.
    Está previsto que el programa de investigación y análisis de tendencias aumente. UN ويُتوقع أن تحصل زيادة في نفقات برنامج الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    Están en curso algunas actividades, pero se necesitan más fondos para realizar tareas concretas, por ejemplo de asistencia técnica y análisis de tendencias. UN بعض الأنشطة جارية، ولكن يلزم المزيد من التمويل لإجراء أنشطة محددة مثل المساعدة التقنية وتحليل الاتجاهات.
    Reunión de datos, investigaciones y análisis de tendencias UN جمع البيانات وإجراء البحوث وتحليل الاتجاهات
    También se espera ampliar la financiación relativa a los análisis de las amenazas y los riesgos como resultado de la aplicación del Programa de observación y análisis de tendencias. UN وسوف يشهد مجال تحليل التهديدات والمخاطر نموا واسعا متصلا بتنفيذ برنامج رصد وتحليل الاتجاهات.
    Estimaciones de recursos: subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias UN إسقاطات الموارد: البرنامج الفرعي 6: الأبحاث وتحليل الاتجاهات
    Los gastos no relacionados con puestos sufragarán viajes del personal de la Subdivisión de Investigación y análisis de tendencias. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين لأغراض فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    El titular dirigirá las actividades de la UNODC de elaboración de políticas, de laboratorio, científicas y forenses y de investigación y análisis de tendencias. UN وسيقود المدير أعمال تطوير سياسات المكتب وأنشطته المختبرية والعلمية والمتعلقة بالطب الشرعي والأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    Esta esfera estará apoyada por estudios, informes basados en evaluaciones sobre el terreno y análisis de tendencias. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.
    Actualmente, la Secretaría no tiene el mandato de vigilar y analizar las tendencias de los gastos militares ni sus efectos sobre la economía mundial y la seguridad internacional. UN والأمانة العامة ليست مكلفه حاليا برصد وتحليل الاتجاهات في النفقات العسكرية، ولا أثرها على الاقتصاد العالمي والأمن الدولي.
    Australia envió especialistas a lugares estratégicos de otros países a fin de que estudiaran las solicitudes de visado para detectar fraudes que pudieran comportar actividades de trata y analizar las tendencias en la tramitación de los visados. UN وعينت أستراليا اختصاصيين في مواقع استراتيجية في الخارج لتولي دراسة طلبات تأشيرة السفر لكشف محاولات الغش التي قد تؤدي إلى الاتجار بالبشر وتحليل الاتجاهات على مستوى إجراءات منح التأشيرة.
    Metacualona 630c Fuentes: Cuestionario para los informes anuales y base de datos sobre estimaciones y análisis de las tendencias a largo plazo. UN المصدر: الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وقاعدة البيانات الخاصة بالتقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى الطويل.
    El primero consiste en la labor realizada sobre la documentación y el análisis de las tendencias de urbanización y sus diversos efectos sobre el medio ambiente. UN ويتألف النوع اﻷول من أعمال جرى الاضطلاع بها تتعلق بالوثائق وتحليل الاتجاهات الحضرية وتأثيراتها المتنوعة على البيئة.
    También abarca la investigación y el análisis de tendencias, y la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. UN وتغطي المساعدة أيضا البحوث وتحليل الاتجاهات ومكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات.
    Los informes siguientes proporcionarán series cronológicas de datos y generarán la correspondiente capacidad de supervisar y analizar tendencias año por año. UN وسوف تسفر عمليات الإبلاغ اللاحقة عن بيانات سلاسل زمنية وتنشئ قدرة مناظرة على رصد وتحليل الاتجاهات سنة إثر أخرى.
    Esto se debe a que los datos internacionalmente comparables que permitirían determinar y analizar la evolución de la pobreza en esos países siguen siendo insuficientes. UN والسبب في ذلك هو أن البيانات القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لتحديد وتحليل الاتجاهات في مجال الفقر في هذه البلدان لا تزال غير ملائمة.
    e) Realizar actividades de planificación estratégica de la fuerza de trabajo, de previsión y de análisis de tendencias y formular estrategias para atender a las necesidades de recursos humanos de las operaciones sobre el terreno UN (هـ) التخطيط الاستراتيجي والتنبؤ وتحليل الاتجاهات في ما يتعلق بقوة العمل ووضع استراتيجيات لتلبية الاحتياجات من الموارد البشرية في العمليات الميدانية
    Su papel es valiosísimo para coordinar e intercambiar información, así como para analizar las tendencias. UN ودور اللجنة قيـِّـم للغاية في تنسيق وتبادل المعلومات وتحليل الاتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus