La inversión en investigación científica sobre la eliminación y el almacenamiento del combustible nuclear en condiciones de seguridad es prioritaria. | UN | ومن بين الأولويات الاستثمار في البحث العلمي المتعلق بالتخلص الآمن من الوقود النووي المستهلك وتخزينه بصورة آمنة. |
Algunas iniciativas recientes como la economía del hidrógeno y el secuestro y el almacenamiento del carbono se consideran pasos en la dirección correcta. | UN | فقد اعتُبِرت بعض الشراكات الحديثة العهد كاقتصاد الهيدروجين وحبس الكربون وتخزينه بأنها خطوات في الاتجاه الصحيح. |
Se citaron como posibles opciones varias tecnologías, en particular la captura y el almacenamiento del carbono y su secuestro. | UN | وأُشير إلى عدد من التكنولوجيات باعتبارها خيارات ممكنة، ومن بينها تكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه وعزله. |
Otras reuniones paralelas que se celebrarán en Cancún tratarán sobre la captura y almacenamiento de carbono y la transferencia de tecnología. | UN | وذكر أنَّ من المقرّر إقامة فعاليات أخرى على هامش دورة كانكون عن استخلاص الكربون وتخزينه وعن نقل التكنولوجيا. |
captura y almacenamiento de carbono geológico en rocas máficas y ultramáficas, Muscat | UN | الاحتجاز الجيولوجي للكربون وتخزينه في الصخور المافية وفوق المافية، مسقط |
La captura y el almacenamiento del dióxido de carbono (CAC) no están excluidos actualmente del MDL. | UN | إن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه غير مستبعد حالياً من آلية التنمية النظيفة. |
Labor en curso sobre la adicionalidad, metodologías para la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono y actividades de proyectos realizadas en el marco de un programa de actividades | UN | التقدم المحرز بشأن الإضافية ومنهجيات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأنشطة المشاريع في إطار برامج الأنشطة |
El objetivo del taller sería aumentar el conocimiento de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono utilizando el examen del informe especial y de las experiencias y lecciones aprendidas. | UN | ويتمثل الهدف من حلقة العمل في زيادة فهم عملية امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه عن طريق إجراء استعراض عام للتقرير الخاص وعن طريق الخبرات والدروس المستفادة. |
Taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono. | UN | حلقة عمل تعقد أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
Taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono. | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
La captura y el almacenamiento del CO2 es un medio de mitigación del cambio climático que cuenta con el apoyo de una serie de órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يوفر احتجاز الكربون وتخزينه أداة لتخفيف حدة تغير المناخ، يدعمها عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة. |
Su objetivo es la puesta en funcionamiento, dentro de algunos años, de una instalación para la captura y el almacenamiento de carbono en gran escala. | UN | وهي تهدف خلال بضع سنوات إلى تشغيل مرفق كامل لاحتجاز الكربون وتخزينه. |
Se hizo observar que las opciones de captura y almacenamiento del dióxido de carbono son ya técnicamente viables. | UN | وقد لوحظ أن خيارات حبس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه قد أصبحت ممكنة بالفعل من الناحية التقنية. |
C. Fomento de la capacidad para el desarrollo de la tecnología de captura y almacenamiento de dióxido de carbono y otras | UN | جيم - بناء القدرات لتطوير تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وغيرها من المسائل ذات الصلة 39-47 15 |
El orador definió como prioritarias para la labor de la industria en la captura y almacenamiento de dióxido de carbono las siguientes cuestiones: | UN | وحدد القضايا الواردة أدناه كأولوية بالنسبة لعمل قطاع الصناعة في مجال تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه: |
La CAC no implica necesariamente una reducción de las emisiones a largo plazo porque el almacenamiento puede no ser permanente. | UN | احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه لا يعنيان بالضرورة تخفيضات طويلة الأجل للانبعاثات لأن عملية التخزين قد لا تكون دائمة |
En la actualidad, el principal problema que enfrentamos es la capacidad financiera para adquirir y almacenar el superávit de esa producción. | UN | والمشكلة الرئيسية التي نواجهها اﻵن هي مشكلة القدرة المالية على تسويق الفائض من هذا الانتاج وتخزينه تخزينا سليما. |
fósiles y su almacenamiento en estructuras geológicas | UN | وتخزينه في هياكل جيولوجية |
Esta es la parte de tu cerebro que retiene nueva información antes de enviarla al córtex para ser almacenada para siempre. | Open Subtitles | هذا الجزء من عقلك يختزن المعلومات الجديدة قبل إرساله للقشرة الدماغية وتخزينه للأبد |