Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción final, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Decidida a concertar una convención universal sobre las armas nucleares por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que desemboque en su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Decidida a concertar una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que desemboque en su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Se expresaron en contra de la adquisición, el desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y biológicas. | UN | وتكلمت بوضوح ضد احتياز اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية واستحداثها وانتاجها وتخزينها واستعمالها. |
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible. | UN | وذكر أنه يتعين، من جهة أخرى، التفاوض بشأن معاهدة دولية غير تمييزية وممكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية وتخزينها واستعمالها. |
Decidida a concertar una convención universal sobre las armas nucleares por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que desemboque en su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Por consiguiente, y de conformidad con mi declaración del año pasado ante esta Asamblea, mi Gobierno reitera todo su apoyo al llamamiento en pro de un acuerdo internacional contra la producción, el almacenamiento y la utilización de minas terrestres antipersonal. | UN | وعليه، وتمشيا مع البيان الذي أدليت به العام الماضي أمام هذه الجمعية، تؤكد حكومتي من جديد تأييدها الكامل للدعوة إلى وضع اتفاق دولي لمناهضة انتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتخزينها واستعمالها. |
Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية، لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Decidida a concertar una convención internacional que prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares con miras a su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق باﻷسلحة النووية، لحظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Es necesario apoyar las actividades de remoción de minas y cabe celebrar la decisión adoptada por el Gobierno de Camboya de presentar a la Asamblea Nacional un proyecto de ley que prohíbe la fabricación, el comercio, el almacenamiento y la utilización de minas antipersonal. | UN | ومن الضروري دعم عمليات إزالة اﻷلغام والترحيب بقرار الحكومة الكمبودية تقديم مشروع قانون إلى الجمعية العامة لحظر إنتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد والتجارة بها وتخزينها واستعمالها. |
Decidida a concertar una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que desemboque en su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية لحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها نهائيا، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que conduzca a su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a concertar una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que desemboque en su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares que culmine en su destrucción, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares y que conduzca a su destrucción definitiva, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares que culmine en su destrucción, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares que culmine en su destrucción, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Decidida a conseguir una convención internacional por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas nucleares que culmine en su destrucción, | UN | وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف، |
Como contribución al esfuerzo internacional, el Gobierno de Luxemburgo anunció el 25 de abril de 1996 la imposición de una moratoria absoluta a la producción, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de esas minas. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومة لكمسبرغ قد أعلنت، إسهاماً منها في الجهد الدولي، في ٥٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وقفاً اختيارياً شاملاً ﻹنتاج هذه اﻷلغام ونقلها وتخزينها واستعمالها. |
Desde la entrega del primer Informe de Cuba al Comité contra el Terrorismo hasta la fecha, fueron aprobadas dos disposiciones legislativas complementarias al Decreto-Ley No.202 de fecha 24 de diciembre de 1999 sobre la Prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, a saber: | UN | منذ أن قدمت كوبا تقريرها الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تم سن صكين قانونين استكمالا للمرسوم بقانون رقم 202 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلق بحظر استحداث الأسلحة الكيمائية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وبتدميرها. والصكان هما: |
Croacia, que ha participado activamente en este proceso desde el principio, ha reforzado su compromiso declarando su propia suspensión unilateral de la producción, la transferencia, el almacenamiento y el uso de minas terrestres antipersonal. | UN | وقامت كرواتيا بدور نشط في هذه العملية منذ البداية وعززت التزامها بها بإعلان وقفها الاختياري لإنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد ونقلها وتخزينها واستعمالها. |