"وتراوحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oscilaron
        
    • oscilaban
        
    • iban
        
    • osciló
        
    • oscilaba
        
    • variaron
        
    • oscila
        
    • oscilan
        
    • variaba
        
    • fueron
        
    • variaban
        
    • van
        
    • tenían
        
    • fluctuó
        
    • han oscilado
        
    :: Las opiniones oscilaron desde abolir completamente el veto a limitar su uso. UN :: وتراوحت الآراء بين إلغاء حق النقض تماما وبين تقييد استخدامه.
    Los resultados correspondientes a otros partidos participantes oscilaron entre el 0,06% y el 11,2%. UN وتراوحت نتائج الأحزاب المشاركة الأخرى بين 0.06 في المائة و11.2 في المائة.
    La mayoría de los préstamos oscilaban entre los 500 y los 10.000 dólares. UN وتراوحت معظم القروض ما بين 500 دولار و 000 10 دولار.
    Ello sólo fue posible para un número limitado de congéneres; los valores iban de 8,2 a 9,8. Fuentes UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    En Burundi, Haití, Myanmar y Uganda, la proporción de mujeres entre los beneficiarios de los programas de empleo temporal osciló del 36% al 60%. UN وتراوحت نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج العمالة المؤقتة في أوغندا وبوروندي وميانمار وهايتي بين 36 و 60 في المائة.
    El aumento de la eficacia de las plantas de depuración de agua oscilaba entre un 3,2% registrado en Nínive y un 19,1% en Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    Las reducciones variaron entre el 50% y el 75% y se extendieron a más de 10 títulos laborales concretos. UN وتراوحت تلك التخفيضات بين 50 و 75 في المائة وشملت أكثر من 10 فئات مهن محددة.
    Aunque de distintas formas, las tres delegaciones han expresado una actitud positiva respecto de dicha propuesta, que oscila entre la aceptación y la flexibilidad. UN وكان كل وفد من الوفود الثلاثة قد أعرب، ولو بطريقة مختلفة، عن موقف إيجابي إزاء هذا الاقتراح. وتراوحت استجابات الوفود بين القبول والمرونة.
    Los proyectos oscilan de evaluaciones de recursos minerales a programas detallados de muestreo y nuevas delineaciones de reservas. UN وتراوحت المشاريع ما بين إجراء تقييمات للموارد المعدنية والبرامج التفصيلية ﻷخذ العينات وزيادة تحديد الاحتياطيات.
    La Junta determinó que la tasa de respuesta de los proveedores era baja y variaba del 4% al 25%. UN ووجد المجلس أن نسبة استجابة البائعين كانت منخفضة، وتراوحت ما بين ٤ و ٢٥ في المائة.
    Las reducciones oscilaron entre el 66% en Letonia y el 17% en Hungría. UN وتراوحت الانخفاضات بين نسبة 66 في المائة في حالة لاتفيا و17 في المائة في حالة هنغاريا.
    Varios miembros respaldaron la propuesta de incluir un plazo en el párrafo 3; las sugerencias en cuanto a los límites que debería tener oscilaron entre los tres y los seis meses. UN وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للاقتراح بإدراج مهلة زمنية في الفقرة 3؛ وتراوحت المهل المقترحة من 3 إلى 6 أشهر.
    Los aumentos en los demás sistemas de remuneración conexos incluidos en el cálculo del margen oscilaron entre 1,5% y 2,5%. UN وتراوحت الزيادات في نظم الأجور ذات الصلة الأخرى المدرجة في حساب الهامش بين 1.5 و 2.5 في المائة.
    Entre las oficinas que presentaron informes, las medidas totalmente completadas acerca de las recomendaciones oscilaban entre el 60% y el 100%. UN وتراوحت درجة إنجاز الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات في المكاتب التي قدمت تقارير بين 60 و 100 في المائة.
    Cuatrocientas cuarenta aldeas se habían visto directamente afectadas por el conflicto y habían sufrido daños que oscilaban entre desperfectos leves y la destrucción total. UN ويتبين من المسح أن ٤٤٠ قرية تأثرت بالنزاع مباشرة وتراوحت درجات الضرر فيها بين الدمار الخفيف والدمار التام.
    Los retrasos en la publicación iban de unos pocos días a más de cinco meses. UN وتراوحت مدد التأخير في النشر بين بضعة أيام وما يزيد على خمسة أشهر.
    El período de capacitación osciló entre 9 y 12 meses. UN وتراوحت مدة التدريب من ٩ أشهر إلى ١٢ شهرا.
    En 2013, se calculaba que la capacidad de producción de cocaína de Colombia oscilaba entre 249 y 331 t. UN وتراوحت القدرة الإنتاجية المقدَّرة لإنتاج الكوكايين في كولومبيا في عام 2013 بين 249 و331 طنًّا متريًّا.
    Se registraron igualmente casos de subutilización de las consignaciones, que variaron entre un 600% y un 706%. UN كما كانت هناك اعتمادات لم تستخدم بالقدر الكافي وتراوحت ما بين ٦٠٠ إلى ٧٠٦ في المائة.
    Además, varios países invirtieron ese año una proporción mayor del gasto público general en contratación, que oscila entre el 28,2% en Nueva Zelandia y el 43% en Kazajstán. UN وعلاوة على ذلك، أنفقت عدة بلدان حصة أكبر من نفقاتها الحكومية العامة على المشتريات في ذلك العام، وتراوحت الأرقام بين 28.2 في المائة في نيوزيلندا و 43 في المائة في كازاخستان.
    Las penas oscilan entre un mínimo de seis meses de prisión y un máximo de cadena perpetua. UN وتراوحت العقوبات المفروضة بين السجن لفترة لا تقل عن ستة أشهر والسجن مدى الحياة.
    En 130 proyectos el tiempo de ejecución variaba entre dos y cuatro veces más de lo previsto inicialmente. UN وتراوحت الفترة بالنسبة ﻟ ١٣٠ من فرادى المشاريع بين مرتين وأربع مرات الفترة المخططة اﻷصلية.
    En 1993, las tasas de crecimiento de Indonesia, Malasia, Singapur, Tailandia y Viet Nam fueron del 6% al 8%, aproximadamente. UN وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Los BCF obtenidos en laboratorio variaban entre 1.900 y 138.000, según la especie y el congénere objeto de ensayo. UN وتراوحت معاملات التركيز الأحيائي المختبرية بين 900 1 و000 138، تبعاً للنوع وللمتجانس الكيميائي الخاضعيْن للاختبار.
    Esas decisiones van desde la descentralización del Gobierno hasta la promulgación de leyes sobre todos los aspectos de la sociedad. UN وتراوحت هذه القرارات بين لا مركزية الحكومة وسن تشريعات تغطي كل جوانب المجتمع.
    Se dice que las mujeres que trabajaban en la obra tenían entre 15 y 65 años de edad. ' UN وتراوحت أعمار النساء العاملات في الموقع بين ١٥ و ٦٥ سنة.
    La proporción de los saldos netos liquidados en divisas fue en general baja y fluctuó entre el 23 y el 39% entre 1986 y 1992. UN وكانت الحصة في صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي منخفضة عموما؛ وتراوحت بين ٢٣ و٣٩ في المائة في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٢.
    Las cantidades mensuales abonadas hasta la fecha han oscilado entre 128 y 2.400 dólares. UN وتراوحت المبالغ الشهرية المدفوعة حتى الآن بين 128 دولارا و400 2 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus