"وتضطلع اﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones
        
    las Naciones Unidas se comprometen a proporcionar apoyo para la creación de un servicio nacional en este campo. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بتقديم الدعم الذي يرمي الى إيجاد قدرة وطنية في هذا المجال.
    las Naciones Unidas desempeñan un importante papel de coordinación en la prestación de asistencia técnica a todo el proceso electoral de Mozambique. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي رئيسي للمساعدة التقنية المقدمة إلى مجمل العملية الانتخابية في موزامبيق.
    las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en todos esos frentes. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي على جميع هذه الجبهات.
    las Naciones Unidas han desempeñado un papel muy importante en esta ayuda. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة أيضا بدور هام في هذه المساعدة.
    Las actividades regionales de las Naciones Unidas se realizan por conducto de sus comisiones regionales. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بجهودها اﻹقليمية عن طريق لجانها اﻹقليمية.
    las Naciones Unidas tienen un papel único e importante que desempeñar en la esfera del desarrollo. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور هام وفريد في ميدان التنمية.
    La función de las Naciones Unidas es crucial para traducir los compromisos en acciones concretas en los próximos años. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور حاسم في مجال ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة في السنوات القادمة.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en la asistencia humanitaria. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    las Naciones Unidas han venido desarrollando una amplia gama de actividades para mejorar esa preparación, por ejemplo: UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بمجموعة من اﻷنشطة ترمي إلى تحسين التأهب، ومنها على سبيل المثال:
    las Naciones Unidas tienen la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بالمسؤوليــة اﻷولــى عــن المحافظة على السلام واﻷمن الدوليين.
    las Naciones Unidas tienen una función decisiva en la tarea de alentar a los gobiernos y a los pueblos de todo el mundo a que tomen en serio la cuestión del cumplimiento. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بـدور حيــوى فـي حفـز الحكومـات والشعوب في جميع أنحاء العالم على أن تأخذ هذا الالتزام بجدية.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel único en su género en la definición y protección de los derechos humanos. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور فريد في تعريف حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en la promoción del desarrollo económico y social en África. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور حاسم اﻷهمية في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que desempeñar en estos esfuerzos. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في هذه الجهود.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel insustituible en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور لا غنى عنه في توفير السلم واﻷمن الدوليين.
    las Naciones Unidas tienen la responsabilidad de seguir presionando a los dirigentes de los países desarrollados para que traduzcan en acciones sus palabras. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية مواصلة الضغط على قادة البلدان المتقدمة النمو لترجمة أقوالهم إلى أفعال.
    442. las Naciones Unidas han adoptado medidas paralelas para elaborar un plan de mediano plazo de tres años de duración para la reconstrucción y el desarrollo de Somalia. UN ٤٤٢ - وتضطلع اﻷمم المتحدة بجهود موازية ﻹعداد خطة متوسطة اﻷجل مدتها ثلاث سنوات لتعمير الصومال وتنميته.
    las Naciones Unidas tienen la función legítima de proporcionar asistencia técnica y de otro tipo para ayudar a los países en desarrollo y a otros países a desviar los recursos humanos y materiales del uso militar al uso civil. UN وتضطلع اﻷمم المتحـــدة بدور مشروع في توفير المساعدة الفنية وغيرهــا لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى على تحويــل مواردها البشرية والمادية من الاستخدامات العسكريـــة إلى الاستخدامات المدنية.
    las Naciones Unidas y las instituciones regionales desempeñan un papel decisivo, especialmente en la diplomacia preventiva y en la prevención de conflictos, así como en el fomento del respeto de los derechos humanos y el imperio de la ley y la estrecha cooperación entre las regiones. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹقليمية بدور حاسم، لا سيما في الدبلوماسية الوقائية ومنع الصراع وفي تعزيز احتــرام حقــــوق اﻹنسان وحكم القانون وفي تحقيق تعاون أوثق بين المناطق.
    las Naciones Unidas efectúan estas operaciones cuando existen amenazas a la paz o quebrantamientos de ésta. UN وخاصة في حالات انتهاك المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي؛ وتضطلع اﻷمم المتحدة بهذه العمليات عندما يكون السلم معرضا لتهديد أو إخلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus