"وتعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y sabes
        
    • y aprende
        
    • sabe
        
    • y aprender
        
    • y el aprendizaje
        
    • ya sabes
        
    • y aprendizaje
        
    • saben
        
    • tú sabes
        
    • es consciente
        
    • y aprendió
        
    • y saber
        
    • conoce
        
    • aprendieron
        
    • aprendizaje de
        
    Sé lo que planeas. Y sabes que no puedes vencerme. Open Subtitles اعلم بما تخطط وتعلم انك لا تستطيع مجابهتي
    O sea, cuidas a Lucy... te encargas de la casa, ¿y sabes qué? Open Subtitles كل الأشياء التي تفعلها تهتم بلوسي وتحرس البيت وتعلم ماذا
    Así que más vale que te acostumbres. Mientras tanto, escucha y aprende. Open Subtitles من الأفضل أن تعتاد عليه في هذه الأثناء استمع وتعلم
    La Comisión Especial sabe muy bien que el diario no existe y ha sido destruido. UN وتعلم اللجنة الخاصة جيدا أن هذه اليوميات لا وجود لها وأنها قد دمرت.
    Sus funciones, que en un primer momento consistían en barrer el patio y aprender a cocinar y a realizar trabajos agrícolas, irían en aumento hasta incluir la prestación de servicios sexuales al sacerdote. UN أما مهامها، التي كانت تتضمن في بادئ اﻷمر كنس الفناء وتعلم الطبخ والزراعة، فقد امتدت لتشمل توفير المتع الجنسية للقس.
    En las reformas educativas se insiste ahora en la demanda del mercado de trabajo, las capacidades comercializables y el aprendizaje necesario para competir. UN وحولت إصلاحات النظام التعليمي التركيز نحو متطلبات سوق العمل، والمهارات القابلة للتسويق، وتعلم المنافسة.
    Ahora que estás en la Estación ya sabes qué me ocurrió. Open Subtitles الآن، أنت على متن المحطة وتعلم ما حدث لى
    Tú corres el rumor sobre esto, ¿y sabes lo que conseguirás? Open Subtitles لقد بدأت على هذا وتعلم مالذي ستحصل عليه ؟
    Mira, si se lo fueras a contar a Nate, lo habrías hecho en Monaco, pero no quieres que él te odie, Y sabes que lo haría Open Subtitles اذا كنت ستخبر نيت كنت ستخبره في مونكو لكنك لاتريده ان يكرهك وتعلم انه سيكرهك
    Y entonces después después de hacerlo, viejo Y sabes que eres un asesino Open Subtitles وبعد ذلك وبعد قيامك بالأمر، يا رجل وتعلم بأنك قاتل
    Yo he estado sola por mucho tiempo,Y sabes que? Open Subtitles لقد كنت وحيداً في الفترة السابقة وتعلم ماذا؟
    Deshazte de ese sombrero y aprende a utilizar un revólver. Open Subtitles تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية
    Debemos comprar el regalo de Lisa. Observa y aprende. Open Subtitles لا نمتلك الوقت يجب علينا أن نبتاع هديه لليسا فقط انظر وتعلم
    Olvida tu historia y aprende la de la compañía. Open Subtitles إنسى تاريخك الشخصي وتعلم تاريخ هذه الشركة
    La Comunidad Europea sabe también que el ideal europeo de paz y prosperidad requiere un progreso sustancial, real y mensurable en esta lucha. UN وتعلم المجموعة أيضا أن المثل اﻷعلى اﻷوروبي للسلم والرخاء يقتضي إحراز تقدم كبير وحقيقي وملموس في هذا الكفاح.
    África sabe que puede continuar contando con el apoyo de los Estados Miembros para la conclusión de ese proyecto. UN وتعلم افريقيا أن بوسعها أن تواصل الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء من أجل الانتهاء من مشروع تلك المعاهدة.
    Se afirmó que la educación debía tener un contenido específico y dar a todos los grupos la oportunidad de desarrollar su cultura y aprender su idioma. UN وتمت الإشارة إلى أن التعليم بحاجة إلى أن يكون ذا صلة بالموضوع وأن يتيح للمجموعات فرصة تنمية ثقافتها وتعلم لغتها.
    Las experiencias, los conocimientos técnicos y el aprendizaje del otro debería suscitar preguntas en cada uno de los dos asociados. UN وينبغي أن تطرح الخبرة، والدراية الفنية وتعلم كل شريك من الآخر، الأسئلة على الآخر.
    Y ya sabes... si sólo le preguntas su nombre... podrías irte con ella. Open Subtitles وتعلم فى قرارة نفسك أنك إن سألتها عن اسمها فقد تغادر الشاطىء معها
    Entre las actividades se incluye la elaboración de metodologías y el diseño y elaboración de material modelo de enseñanza y aprendizaje. UN وتضم اﻷنشطة استحداث منهجيات وتصميم مواد تعليم وتعلم نموذجية وإعدادها.
    Nuestro país está siempre dispuesto a la asociación constructiva, y las Naciones Unidas saben que siempre pueden contar con Turkmenistán. UN وإن بلدي على استعداد دوما للشراكة البناءة، وتعلم الأمم المتحدة أن بإمكانها أن تعتمد دوما على تركمانستان.
    La idea de tu hijo siendo lastimado y tú no estar ahí para protegerlos-- tú sabes que eso va a pasar, pero mamá debió haber pensado, Open Subtitles فكرت أن إبنك سيكون عرضة للأذى وأنك لن تكون هنالك لحمايته. وتعلم أن ذلك سيحدث,
    La Misión Permanente de Cuba es consciente de que en los últimos años se han venido realizando esfuerzos por mejorar la documentación del Consejo de Seguridad. UN وتعلم البعثة الدائمة لكوبا أنه قد بُذلت في السنوات اﻷخيرة جهود من أجل تحسين وثائق مجلس اﻷمن.
    Él es sordo y aprendió a tocar el piano después del implante coclear. TED هو أصم، وتعلم العزف على البيانو وقال أنه خضع لزراعة قوقعة
    Tiene que ser imposible para ti levantarte a la mañana, ver tu cara y saber que eres un ser humano patetico Open Subtitles لا بد من انه صعب عليك أن تنهض في الصباح وتنظري الي نفسك وتعلم انك انسان مثير للشفقة
    Cuba conoce, como quizás ningún otro país en el mundo, lo que significa el terrorismo. UN وتعلم كوبا، وربما أكثر من أي بلد آخر في العالم، ما يعنيه الإرهاب.
    Asimismo, los participantes aprendieron técnicas de creación de páginas en la Web. UN وتعلم المشاركون تقنيات إنشاء صفحات جديدة على الموقع.
    Esos discos compactos se podían evaluar desde tres puntos de vista: calidad del producto, utilidad para el instructor, y aprendizaje de los alumnos. UN وبالامكان تقييم هذه الأقراص في ثلاثة جوانب هي: نوعية النواتج، واستخدام المعلمين إياها وتعلم الدارسين بواسطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus