"وتعلمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y sabes
        
    • ya sabes
        
    • ¿ sabes
        
    • tu sabes
        
    • tú sabes
        
    Sabes que tendré que ir mañana Y sabes lo que tengo que decir. Open Subtitles تعلمين بأنني يجب أن أذهب إلى هناك غداً وتعلمين ما سأقوله.
    ¿Y sabes que si los detenemos los fusilaremos? Open Subtitles وتعلمين أنني لو أمسكت بهما سأطلق عليهما النار؟
    Mikaela, tú conoces a Monroe, Y sabes bien que sólo puede joder maricas. Open Subtitles ميكيلا, تعرفين مونرو وتعلمين أيضاً بأنه لايضاجع إلا الشاذين
    mejor te mueves porque voy a dormir en ese sofá Y sabes que pateo cuando duermo. Open Subtitles من الافضل ان تتحركي لاني سأنام على الأريكة وتعلمين أني اركل وأنا نائم
    Esto es una experiencia traumática y ya sabes lo mal que llevo el estrés. Open Subtitles تلك كانت صدمة بالنسبة لي وتعلمين كيف أنا سيء بالتعامل مع الضغط
    Y sabes tan bien Cómo servir café. Open Subtitles وتعلمين كيف تصبين القهوة بطريقة ممتازة جدا
    Son inmensas. Qué tetas inmensas. ¿Y sabes qué es lo mejor? Open Subtitles لديك أثداء ضخمة وتعلمين ماهو الرائع فيها؟
    El Fiscal general le dió una mirada a la evidencia provista por tu padre... Y sabes, me reinstaló en mi puesto. Open Subtitles المدعي العام ألقى نظرة واحدة على الأدلة التي قدمها والدك وتعلمين, لقد أعاد تعييني
    Y sabes que si pudieran estar juntos él te ayudaría a convertirte en la mejor versión posible de ti misma. Open Subtitles وتعلمين ذلك, بأنه لو كُنتم سوية بأن هذا الشخص سيساعدك على أن تكوني بأفضل حالة مُمكنه لأجل نفسك
    ¿Y sabes cómo cada año "18 Por Siempre" tiene un modelo exacto del artículo "in", apenas unos días después? Open Subtitles وتعلمين ايضاً انه دائماً وابداً يتم استنساخ نسخ مقلدة منها
    Eres la chica más bonita de Nueva York, Y sabes que quieres que te bese. Open Subtitles وأعتقد بأنك أجمل فتاة في نيويروك، وتعلمين بأنك تريدينني أن أقبلك.
    Como cuando llegas a una encrucijada Y sabes que cualquier camino cambiará tu vida? Open Subtitles عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك
    Mel, me conoces. Y sabes que te quiero. Y nunca te sería infiel. Open Subtitles أنتِ تعرفينى، وتعلمين أنى أحبك وما كنت لأخدعك أبدا
    ¿Y sabes qué? Open Subtitles وتعلمين ماذا من الأفضل أن يكون ذلك مهماً
    Así que hablamos con nuestro cliente y, sabes resulta que comprar dólares a 60 centavos es una idea muy popular. Open Subtitles لذا تحدثنا لعميلنا، وتعلمين بدا أنّ شراء مال بستين سنتاً للدولار فكرة شعبية جميلة
    ¿Y sabes cómo percibí uno de los más gloriosos acontecimientos del universo? Open Subtitles وتعلمين كيف أدركت إحدى أكثر الأحداثِ المجيدةِ في الكونِ؟
    Y, sabes, hay tantas... tantas cosas que quiero hacer. Open Subtitles وتعلمين أن هناك الكثير الكثير من الأمور التي أود فعلها
    Y, sabes, también lo tendrías incluso aunque no lo supieses. Open Subtitles وتعلمين , انتي عندك هذه القوه حتى لو لم تدركي ذلك
    Y ya sabes lo que dicen. "Los muertos no hablan". Open Subtitles وتعلمين ما يقولون الرجال الميتون لا يحكوا قصص
    Cielos, si pudiera adoptar a todos los huérfanos del mundo y comprar una granja en algún lugar y dejarlos correr en libertad, ya sabes. Open Subtitles لو أمكنني أخذ كل اليتامى في العالم وتعلمين ، أشتري مزرعة في مكان ما وأتركهم يركضون بحرية
    Y tu sabes que ellos realmente te admitieron porque la universidad de George Washington no puede decir mentiras. Open Subtitles وتعلمين لقد قبلوكِ حقا لأن جامعة جورج واشنطن لا تكذب آش, هل وصلت أي رسائل من السي آر يو؟
    lo sé pero si te ofrezco una solución rápida que tú sabes no puedo entregarte acabará del mismo modo, Mia. Open Subtitles لكني إن عرضتُ عليكِ حلاً سريعاً وتعلمين أني لا أستطيع ذلك سينتهي الموضوع بنفس الطريقة يا ميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus