"وتعليم البنات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la educación de las niñas
        
    • y educación de las niñas
        
    • y la enseñanza de las niñas
        
    • la educación para las niñas
        
    Se han puesto en marcha diversas medidas, entre otras cosas para sensibilizar a la población con respecto a la disminución del tamaño de la familia, la educación de las niñas y la condición de la mujer; UN ويجري اتخاذ عدد من الاجراءات تشمل زيادة الوعي فيما يتعلق بتحديد حجم اﻷسرة وتعليم البنات ومركز المرأة؛
    La composición de los préstamos ha cambiado a fin de hacer más hincapié en la educación primaria, la educación de las niñas y la atención primaria de la salud. UN وتغير تكوين اﻹقراض بما يولي مزيدا من اﻷهمية للتعليم الابتدائي وتعليم البنات والرعاية الصحية اﻷولية.
    El Fondo también apoyó las series televisivas que contribuían a fomentar actitudes positivas en relación con la condición de la mujer y la educación de las niñas. UN وقالت إن الصندوق يؤيد أيضا المسلسلات التلفزيونية التي كان لها دور في خلق مواقف إيجابية تجاه مركز المرأة وتعليم البنات.
    También se elogió la labor de promoción del UNICEF en materia de nutrición y educación de las niñas. UN وكان ثمة ثناء أيضا على أعمال الدعوة لدى اليونيسيف في مجال التغذية وتعليم البنات.
    Se estaba siguiendo un proceso similar en los ámbitos de la información, la enseñanza y las comunicaciones, particularmente en lo concerniente a la función de esas actividades en apoyo de la higiene de la reproducción, los problemas de la mujer y la enseñanza de las niñas. UN وثمة عملية مماثلة تجري في مجال الاعلام والتثقيف والاتصال، تنصب خصوصا على الدور الذي تلعبه هذه اﻷنشطة في مجالات دعم الصحة الانجابية وقضايا المساواة بين الجنسين وتعليم البنات.
    El Fondo también apoyó las series televisivas que contribuían a fomentar actitudes positivas en relación con la condición de la mujer y la educación de las niñas. UN وقالت إن الصندوق يؤيد أيضا المسلسلات التلفزيونية التي كان لها دور في خلق مواقف إيجابية تجاه مركز المرأة وتعليم البنات.
    la educación de las niñas es especialmente decisiva en lo que se refiere a asegurar el bienestar socioeconómico futuro de un país y su población. UN وتعليم البنات أمر بالغ اﻷهمية خاصة فيما يتعلق بتأمين الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان وشعوبها في المستقبل.
    Podría dar muchos ejemplos para corroborar esta afirmación, pero baste uno solo, y muy revelador: la educación de las niñas, la forma de conseguir que las niñas vayan a la escuela. UN ويمكن إعطاء أمثلة كثيرة ولكنني أكتفي بمثل واحد صارخ: جلب البنات إلى المدرسة وتعليم البنات.
    Coordinación en curso: la Educación para Todos y la educación de las niñas UN أعمال التنسيق الجارية: توفيرالتعليم للجميع وتعليم البنات
    Por ejemplo, en África meridional era apropiado hacer hincapié en el VIH/SIDA, la educación de las niñas y el paludismo. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، من الملائم التركيز على الإيدز وتعليم البنات والملاريا.
    Por ejemplo, en África meridional era apropiado hacer hincapié en el VIH/SIDA, la educación de las niñas y el paludismo. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، من الملائم التركيز على الإيدز وتعليم البنات والملاريا.
    Existe un estrecho vínculo entre el saneamiento y la educación de las niñas, puesto que para que éstas puedan asistir a la escuela es necesario disponer de servicios de saneamiento separados. UN إن الإصحاح وتعليم البنات مترابطان ترابطا وثيقا، إذ أن التحاقهـن بالمدارس يتطلب وجود مرافق صحية منفصلـة.
    Existe un estrecho vínculo entre el saneamiento y la educación de las niñas, puesto que para que éstas puedan asistir a la escuela es necesario disponer de servicios de saneamiento separados. UN إن الإصحاح وتعليم البنات مترابطان ترابطا وثيقا، إذ أن التحاقهن بالمدارس يتطلب وجود مرافق صحية منفصلة.
    la educación de las niñas es particularmente importante debido al elevado rendimiento de esa inversión en los países en desarrollo. UN وتعليم البنات له أهمية خاصة حيث أنه يدر أكبر عائد للاستثمار في البلدان النامية.
    la educación de las niñas hasta el 12° grado es libre en Bangladesh. UN وتعليم البنات مجاني في بنغلاديش لغاية الصف الثاني عشر.
    Anunció que utilizaría el dinero del premio como capital inicial para una fundación que establecería en África para promover la agricultura y la educación de las niñas. UN وأعلن أنه سيستخدم الأموال الممنوحة من الجائزة كأموال أساسية لإقامة مؤسسة في أفريقيا للنهوض بالزراعة وتعليم البنات.
    la educación de las niñas hasta el 12º grado en las instituciones públicas es gratuita. UN وتعليم البنات حتى الصف الثاني عشر في المؤسسات العامة مجاني أيضاً.
    En septiembre de 1996 las nuevas autoridades de Jalalabad y Kabul impusieron normas que prohíben el empleo de las mujeres y la educación de las niñas. UN ٦٨١ - وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، فرضت السلطات الجديدة في جلال أباد وكابول أنظمة تلغي استخدام النساء وتعليم البنات.
    También se elogió la labor de promoción del UNICEF en materia de nutrición y educación de las niñas. UN وكان ثمة ثناء أيضا على أعمال الدعوة لدى اليونيسيف في مجال التغذية وتعليم البنات.
    Un orador felicitó al UNICEF por su labor en África, en particular en materia de supervivencia del niño, salud materna y educación de las niñas. UN 31 - أشاد أحد المتكلمين باليونيسيف للعمل الذي تضطلع به في أفريقيا، خاصة في مجالات بقاء الطفل وصحة الأمهات وتعليم البنات.
    Se estaba siguiendo un proceso similar en los ámbitos de la información, la enseñanza y las comunicaciones, particularmente en lo concerniente a la función de esas actividades en apoyo de la higiene de la reproducción, los problemas de la mujer y la enseñanza de las niñas. UN وثمة عملية مماثلة تجري في مجال الاعلام والتثقيف والاتصال، تنصب خصوصا على الدور الذي تلعبه هذه اﻷنشطة في مجالات دعم الصحة الانجابية وقضايا المساواة بين الجنسين وتعليم البنات.
    A fin de aumentar la participación de la mujer en la adopción de decisiones, el Organismo apoya la capacitación y educación de las mujeres, centrándose en la alfabetización de las mujeres adultas en África y en la educación para las niñas. UN وبغية تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار، تدعم الوكالة تدريب المرأة وتعليمها، فتركز على محو أمية الكبار في أفريقيا وتعليم البنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus