"وتعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • será nombrado por
        
    • nombrará
        
    • ha tenido
        
    • hubo que
        
    • tuvieron que
        
    • tuvo que
        
    • han tenido
        
    • son nombrados por
        
    • fue necesario
        
    • nombra a
        
    • es designado por
        
    • debían
        
    • debió
        
    • debieron
        
    • fue preciso
        
    El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. el Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. واﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷكبر في الهيئة.
    :: En los países participantes, el PCI será ejecutado por un organismo nacional de ejecución que nombrará a un coordinador para el Programa. UN :: تتولى وكالة وطنية تنفيذ البرنامج داخل البلدان المشاركة، وتعين منسقا للبرنامج.
    También ha tenido que responder a preocupaciones de que el interés de la comunidad internacional con respecto a los efectos del accidente estribaba principalmente en las investigaciones. UN وتعين أن يستجيب أيضا ﻷوجه القلق الناجمة عن تركز اهتمام المجتمع الدولي فيما يتعلق بآثار هذه الحادثة على إجراء البحوث.
    En comparación con 1988, hubo que restringir el programa de vacunación infantil obligatoria establecido de conformidad con las normas de la Organización Mundial de la Salud. UN وتعين تقليص برنامج التحصين اﻹجباري لﻷطفال، وفقا لمعايير منظمة الصحة العالمية، بالمقارنة مع عام ٨٨٩١.
    La mayoría de los informes tuvieron que ser examinados en una versión anticipada, sin editar y sin traducir. UN وتعين على اللجنة أن تنظر في معظم التقارير مسبقا في شكلها غير المنقّح وغير المترجم.
    Debido a un error de construcción, el refrigerador sólo se pudo hacer funcionar provisionalmente y más adelante tuvo que ser completamente reconstruido por el comprador. UN وبسبب عيب في التركيب لم يتسن تشغيل جهاز التبريد إلا بصورة مؤقتة وتعين على المشتري فيما بعد إعادة بنائه بشكل تام.
    Las mismas islas se han aventurado más allá de sus costas y han tenido que enfrentarse a un medio sumamente competitivo. UN وغامرت الجزر نفسها بتجاوز نطاق سواحلها وتعين عليها أن تواجه أوساطا تنافسية شديدة.
    Estos son nombrados por una autoridad ejecutiva y actualmente hay aproximadamente 156 en todo el país. UN وتعين إحدى الهيئات التشريعية القضاة. ويوجد في الوقت الراهن ٦٥١ قاضياً تقريباً في جميع أرجاء البلاد.
    El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن، واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن، واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن.
    En el futuro, el Director Ejecutivo nombrará al Oficial de Ética en consulta con la Junta Ejecutiva. UN وتعين المديرة التنفيذية في المستقبل الموظف المعني بالأخلاقيات بعد التشاور مع المجلس التنفيذي.
    Dentro de un plazo de 15 días a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Federación de Bosnia y Herzegovina nombrará a dos miembros, y la República Srpska a un miembro. UN يُعين اثنين منهما اتحاد البوسنة والهرسك وتعين جمهورية سربسكا عضوا واحدا وذلك في غضون خمسة عشر يوما من بدء نفاذ هذا الاتفاق.
    El PNUD ha tenido que reducir en 30% sus recursos programables en el actual quinto ciclo. UN وتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خفض موارده البرنامجية بنسبة ٣٠ في المائة خلال دورة البرمجة الخامسة الحالية.
    Georgia ha tenido que superar una serie de obstáculos en este camino, tanto de carácter subjetivo como objetivo. UN وتعين على جورجيا أن تتغلب فـي هذا الطريق على عدد من العقبات الذاتية والموضوعيــة على حد سواء.
    hubo que comprar vejigones y bombas portátiles, ya que las unidades suelen tener que trasladarse de un lugar a otro con muy corto plazo de aviso. UN وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا.
    Muchos tuvieron que hacer frente a disyuntivas difíciles para reajustar sus escasos presupuestos sociales a las nuevas y viejas vulnerabilidades. UN وتعين على الكثير مواجهة اختيارات صعبة في إعادة مواءمة ميزانيات اجتماعية شحيحة مع أوجه الضعف الجديدة والقديمة.
    El buque tuvo que cambiar de rumbo y demorar su plan de desembarque, lo que causó cuantiosas pérdidas económicas para la parte china. UN وتعين على الباخرة تغيير مسارها وتأخير تواريخ إفراغ شحنتها، مما كبد الجانب الصيني خسارات اقتصادية باهظة.
    Esas organizaciones también han tenido que promover sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales locales y con los organismos gubernamentales. UN وتعين على هذه المنظمات أيضا إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والوكالات الحكومية.
    Todos estos son nombrados por la Corte Suprema de Justicia, de entre una terna que le propone el Consejo Nacional de Judicatura. UN وتعين المحكمة العليا جميع هؤلاء القضاة من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم في كل حالة المجلس الوطني للقضاء.
    fue necesario ampliar las actividades programadas y prestar servicios a un mayor número de usuarios. UN وتعين توسيع نطاق اﻷنشطة المبرمجة وتقديم الخدمات إلى عدد أكبر من المستعملين.
    De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 21 de su Estatuto, la Corte nombra a los funcionarios de su Secretaría. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١ من نظامها اﻷساسي.
    El Gobernador es designado por la Reina, con el asesoramiento del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, ante quien es responsable. UN وتعين الملكة الحاكم بناء على مشورة وزير الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة الذي يعد الحاكم مسؤولا أمامه.
    Todas las solicitudes debían presentarse en inglés. UN وتعين تقديم جميع الطلبات باللغة الإنكليزية.
    La labor en Kirundo debió suspenderse poco después de iniciada debido a la insuficiencia de recursos humanos. UN وتعين وقف العمل في كيروندو بُعيد بدئه، نظرا لعدم كفاية الموارد البشرية.
    Los registros oficiales pertinentes para la investigación debieron solicitarse a las autoridades civiles o militares. UN وتعين طلب الوثائق الرسمية ذات الصلة بالتحريات من السلطات المدنية أو العسكرية.
    Se recibieron numerosas solicitudes de copias adicionales de publicaciones, de manera que algunas se agotaron y fue preciso volver a imprimirlas. UN ووردت طلبات عديدة للحصول على نسخ إضافية من المنشورات، وكانت بعض هذه المنشورات قد نفذت وتعين إعادة طباعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus