"وتكاليف الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y gastos de apoyo
        
    • y los gastos de apoyo
        
    • y de apoyo
        
    • y apoyo
        
    • y los costos de apoyo
        
    • ni los gastos de apoyo
        
    • y fondos de apoyo
        
    Incluye también servicios contractuales, de auditoría y tratamiento médico, fletes aéreos y terrestres y gastos de apoyo. UN كما يشمل تكاليف الخدمات التعاقدية ومراجعة الحسابات والعلاج الطبي والشحن الجوي والبري وتكاليف الدعم.
    ciones en caso de fallecimiento o invalidez y gastos de apoyo 2 090 UN لوازم وخدمات متنوعة والشحن وتعويضات الوفاة والعجز وتكاليف الدعم
    Es decir, se excluyen los gastos administrativos y los gastos de apoyo. UN أي أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم مستبعدة.
    Esas cifras incluyen los gastos de los proyectos y los gastos de apoyo pagados por los fondos fiduciarios. UN وتتضمن هذه اﻷرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي تدفعها الصناديق الاستئمانية.
    La estructura presupuestaria integrada mostrará la relación que existe entre los fondos para los programas y los gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وستوضح وثيقة عرض الميزانية المتكاملة الصلة بين أموال البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    1. Los párrafos siguientes proporcionan información sobre los costos de la realización de los programas y apoyo administrativo correspondientes todos los puestos y actividades conexas de la Sede. UN ١- تتضمن الفقرات التالية معلومات بشأن انجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري بالنسبة لكل الوظائف واﻷنشطة ذات الصلة بالمقر.
    Menos: remuneración y gastos de apoyo UN مخصوما منه: الرسوم وتكاليف الدعم
    Menos: remuneración y gastos de apoyo UN مطروحا منه: الرسوم وتكاليف الدعم
    Gastos de los programas y gastos de apoyo por organismo de ejecución y fuente de los fondos UN النفقات البرنامجية وتكاليف الدعم حسب الوكالات المنفذة ومصادر الأموال
    Gastos de los proyectos y gastos de apoyo y derechos para el bienio UN النفقات البرنامجية وتكاليف الدعم والرسوم لفترة السنتين
    Gastos y gastos de apoyo para las líneas correspondientes a proyectos autoejecutados (Ejecución del informe sobre ejecución de proyectos) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع الذاتية الإنجاز
    iii) Reducir los gastos del presupuesto bienal y los gastos de apoyo técnico; y UN ' ٣ ' تخفيض نفقات ميزانية فترة السنتين وتكاليف الدعم التقني؛
    En esas cantidades se incluyen los gastos de proyectos y los gastos de apoyo sufragados con cargo a fondos fiduciarios. UN وتشمل هذه اﻷرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي دفعتها الصناديق الاستئمانية.
    En esas cantidades se incluyen los gastos de proyectos y los gastos de apoyo sufragados con cargo a fondos fiduciarios. UN وتشمل هذه الأرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي دفعتها الصناديق الاستئمانية.
    Este aumento permitirá asimismo sufragar la participación de la Oficina en los servicios centrales de procesamiento de datos y los gastos de apoyo. UN وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم.
    Agregó que una vez que se hubiera definido claramente el alcance de los gastos generales y de apoyo, esos gastos debían ser controlados rigurosamente. UN وقال إنه بعد تعريف نطاق التكاليف العامة وتكاليف الدعم تعريفاً واضحاً، يتعين مراقبة هذه التكاليف مراقبة دقيقة.
    · Elaborar presupuestos basados en los resultados, vinculando los costos de la ejecución y los productos con el costo de obtener un efecto, incluidos los aportes del ACNUR en términos de gastos de personal y de apoyo. UN :: إتاحة السبيل للميزنة القائمة على النتائج بضمان جعل التكاليف على مستوى تقديم الخدمات ومستوى النواتج مرتبطة بتكاليف إحداث الأثر، بما في ذلك إسهام المفوضية من حيث تكاليف الموظفين وتكاليف الدعم.
    Gastos de ejecución del programa y de apoyo administrativo UN تنفيذ البرنامج وتكاليف الدعم اﻹداري
    II. Presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo UN ثانيا - ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري
    Recordando el párrafo 12 de su decisión 18/42, de 25 de mayo de 1995, en el que aprobó una consignación inicial de 41.964.000 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997, UN إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    3. Aprueba una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Una delegación señaló que los gastos administrativos y los costos de apoyo se mantendría probablemente al mismo nivel los próximos dos años puesto que ya habían sido aprobados en el presupuesto bienal. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المصروفات اﻹدارية وتكاليف الدعم من المرجح أن تبقيا على ما هما عليه إلى حد كبير خلال السنتين القادمتين نظرا ﻷنهما اعتمدتا بالفعل في ميزانية فترة السنتين.
    No se incluyen los gastos en concepto de servicios administrativos y operacionales abonados a los organismos de las Naciones Unidas ni los gastos de apoyo abonados al FNUAP, que figuran desglosados en el cuadro 6. UN لا يشمل تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدفوعة لوكالات الأمم المتحدة وتكاليف الدعم المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي ترد تفاصيلها في الجدول 6.
    3. Observa además que el presupuesto se centra en los fondos para fines generales y que también incluye fondos para fines especiales y fondos de apoyo a los programas provenientes de contribuciones para fines especiales, así como recursos del presupuesto ordinario; UN 3- تلاحظ كذلك أن الميزانية تركز على الأموال العامة الغرض وأنها تشمل أيضا الأموال الخاصة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي المحصلة من المساهمات الخاصة الغرض، علاوة على موارد الميزانية العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus