"وتوجيه الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y canalizar recursos
        
    • y canalización de recursos
        
    • y canalizar los recursos
        
    • y encauzar los recursos
        
    • y encauzamiento de recursos
        
    • y encauzar recursos
        
    • y dirigir los recursos
        
    • y la canalización de recursos
        
    • y la asignación de recursos
        
    • y canalización de los recursos
        
    • y orientar los recursos
        
    • y suministro de recursos
        
    • y reorientar los recursos
        
    • y el encauzamiento de recursos
        
    • y alentar la canalización de recursos
        
    La Corporación Financiera Internacional elaboró varios instrumentos de inversión, incluidos fondos de capital de inversión especializados, para atraer inversionistas institucionales y canalizar recursos hacia los proyectos, en particular en infraestructuras. UN ووضعت مؤسسة التمويل الدولية عددا من الأدوات، بما في ذلك صناديق الأسهم المتخصصة، لجذب المؤسسات المستثمرة وتوجيه الموارد للمشاريع، لا سيما في مجال البنية التحتية.
    Dichos programas deberían servir de catalizador para movilizar y canalizar recursos adicionales procedentes de fuentes nacionales y externas con objeto de reforzar las actividades nacionales en esas esferas. UN والهدف من هذه البرامج هو حفز عملية حشد وتوجيه الموارد الاضافية من المصادر الوطنية والخارجية نحو تعزيز الجهود القطرية في هذه المجالات.
    [4. Movilización y canalización de recursos financieros a todos los niveles UN ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية على كافة المستويات
    Aunque no es un fondo, cumple importantes funciones de facilitación para movilizar y canalizar los recursos existentes y los adicionales. UN ورغم أنها ليست صندوقا، إلا أن لها وظائف تيسيرية مهمة في حشد وتوجيه الموارد القائمة والاضافية.
    Investigar métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos UN استكشاف أساليب وحوافز مبتكرة من أجل تعبئة وتوجيه الموارد
    Programa A: movilización y encauzamiento de recursos financieros UN ● المجال البرنامجي ألف: تعبئة وتوجيه الموارد المالية
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas estaban comenzando a examinar nuevamente sus programas tomando en cuenta la promoción de la igualdad entre los géneros y la consolidación de la descentralización y estaban tratando de asignar y encauzar recursos para medidas colectivas. UN وقد شرعت مؤسسات الأمم المتحدة في إعادة فحص برامجها، آخذة في الاعتبار تعزيز المساواة بين الجنسين وتوطيد اللامركزية، فيما عملت جاهدة على تخصيص وتوجيه الموارد للأعمال الجماعية.
    Establecimiento de mecanismos para movilizar y canalizar recursos financieros hacia la lucha contra la desertificación, para educación y desarrollo económico y, fortaleciendo la capacidad de investigación, acopio de información, análisis y uso sostenible y ordenamiento de recursos naturales. UN إعداد آليات لتعبئة وتوجيه الموارد المالية لمكافحة التصحر، ولتطوير التعليم والتكنولوجيا، ولدعم القدرات في مجال البحوث وجمع المعلومات وتحليلها والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارتها.
    Esto incluirá el uso de normas e indicadores en todas las actividades del ACNUR como medio para identificar las lagunas en materia de protección y asistencia y canalizar recursos con miras a mejorar las situaciones críticas hasta niveles aceptables. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    Esto incluirá el uso de normas e indicadores en todas las actividades del ACNUR como medio para identificar las lagunas en materia de protección y asistencia y canalizar recursos con miras a mejorar las situaciones críticas hasta niveles aceptables. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    [4. Promover actividades que conduzcan a la movilización y canalización de recursos financieros a todos los niveles UN ]٤ - النهوض باﻹجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية على كافة المستويات
    4. Movilización y canalización de recursos financieros a todos los niveles UN ٤- تعبئة وتوجيه الموارد المالية على كافة المستويات
    4. Movilización y canalización de recursos financieros UN ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية
    En la actualidad, se está trabajando intensamente a fin de destinar la asistencia a la población más pobre y canalizar los recursos por conducto de las organizaciones no gubernamentales. UN وتبذل اﻵن جهود مخلصة من أجل استهداف أفقر الناس بالمساعدة، وتوجيه الموارد من خلال المنظمات غير الحكومية.
    Entre otras cosas, esa coordinación estará encaminada a lograr acuerdo sobre las oportunidades de cooperación internacional de conformidad con los artículos 20 y 21 de la Convención, fomentar la cooperación técnica y canalizar los recursos para que se utilicen eficazmente. UN وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال.
    Identificar, analizar, fomentar y proporcionar asesoramiento sobre métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos UN تعيين وتحليل وتعزيز اﻷساليب المبتكرة لتعبئة وتوجيه الموارد وإسداء المشورة في هذا الصدد
    4. Movilización y encauzamiento de recursos financieros UN ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية
    El mandato del MM consiste en aumentar la eficacia y la eficiencia de los mecanismos financieros existentes y en promover medidas para movilizar y encauzar recursos financieros sustanciales, entre otras cosas para la transferencia de tecnología. UN والولاية الممنوحة للآلية العالمية هي زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية الراهنة وتشجيع الإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة بما فيها نقل التكنولوجيا.
    Después, con objetivos claros y recursos suficientes, un gobierno tiene que tener además libertad para aplicar los planes y dirigir los recursos según sea necesario. UN وتحتاج الحكومة مع وجود أهداف واضحة وموارد كافية، أن تتمتع بالحرية اللازمة لتنفيذ الخطط وتوجيه الموارد بحسب الاقتضاء.
    v) la movilización y la canalización de recursos a favor de la aplicación en todos los niveles; UN `5` تعبئة وتوجيه الموارد اللازمة للتنفيذ على كافة المستويات؛
    2. Hace suyo el objetivo bienal de la UNOPS con respecto a sus resultados de gestión y la asignación de recursos para lograr la excelencia operacional; UN ٢ - يقر تطلعات المكتب لفترة السنتين فيما يتعلق بنتائجه الإدارية وتوجيه الموارد سعياً وراء تحقيق الامتياز التشغيلي؛
    En realidad, muchas Partes hacen un llamamiento en pro del apoyo internacional consistente en fondos nuevos y adicionales así como en la movilización y canalización de los recursos disponibles para apoyar a las regiones y países más afectados. UN وكثيرة هي الأطراف التي تطلب بالفعل دعما دوليا في شكل تمويل جديد وإضافي، فضلا عن تعبئة وتوجيه الموارد الموجودة لدعم أكثر المناطق والبلدان تأثرا.
    Los países en desarrollo han de determinar en qué esfera pueden desarrollar con mayor provecho esa ventaja competitiva y orientar los recursos económicos y tecnológicos hacia el logro de ese objetivo. UN والتحدي الذي تواجهه البلدان النامية هو تحديد أفضل طريقة لتحقيق هذه الميزة النسبية وتوجيه الموارد الاقتصادية التكنولوجية نحو الهدف الذي ترمي إليه.
    Esos términos podrían precisarse para que la Conferencia de las Partes pudiera examinar y supervisar más de cerca los efectos del MM en la movilización y suministro de recursos financieros sustanciales. UN ويمكن إضفاء المزيد من الدقة على هذه المتطلبات لإفساح المجال لقيام مؤتمر الأطراف بإجراء دراسة أكثر دقة لأثر الآلية العالمية على تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة ومراقبته عن كثب.
    9. Insta a los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas a que participen en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y examinen las medidas concretas que llevarán a cabo, incluidos los objetivos y las metas, para armonizar las prioridades y reorientar los recursos, a fin de satisfacer las prioridades generales determinadas en la Plataforma de Acción; UN ٩ - تطالب هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالمشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وببحث الاجراءات المحددة التي ستتخذها، بما في ذلك المقاصد واﻷهداف، من أجل إعادة ترتيب اﻷولويات وتوجيه الموارد على نحو جديد بهدف الوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل؛
    La función del mecanismo mundial de promover la movilización y el encauzamiento de recursos es la más importante. UN إن مهمة اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة وتوجيه الموارد هي أهم مهامها.
    El orador señaló que en un país del tamaño de la India, y con la contribución financiera relativamente pequeña del sistema de las Naciones Unidas, la medida en que el sistema podía promover nuevas ideas, obtener el apoyo público y alentar la canalización de recursos públicos en esferas críticas era de gran importancia. UN وأشار إلى أنه، في بلد بحجم الهند، ونظرا للمساهمة المالية الصغيرة نسبيا من جانب منظومة الأمم المتحدة، تظل قدرة المنظومة على تشجيع الأفكار الجديدة والحصول على دعم الجمهور وتوجيه الموارد العامة إلى المجالات ذات الأهمية الحاسمة ذات أهمية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus