"وتوصي اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva recomienda
        
    • la Comisión recomienda
        
    • Comisión Consultiva recomienda que se
        
    • la Comisión también recomienda
        
    • la Comisión Consultiva recomendó
        
    la Comisión Consultiva recomienda que la Secretaría trate de buscar otras alternativas para la prestación de servicios a tarifas más económicas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلتمس اﻷمانة العامة بنشاط بدائل ﻷجل تقديم الخدمات بأسعار أكثر تحقيقا للاقتصاد في النفقات.
    la Comisión Consultiva recomienda que concluyan con toda celeridad las negociaciones que se llevan a cabo para obtener esos servicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالانتهاء، على وجه السرعة، من المفاوضات الجارية حاليا للحصول على هذه الخدمات بسعر أقل.
    la Comisión Consultiva recomienda que se estudie el problema para solucionarlo satisfactoriamente. VIII.73. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإجراء دراسة للمشكلة بغية التوصل إلى حل مرض.
    la Comisión Consultiva recomienda una consignación adicional de 93.000 dólares en cifras netas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد اعتمادات إضافية يبلغ صافيها ٠٠٠ ٩٣ دولار.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se suprima el aumento propuesto de 294.800 dólares en el presupuesto de la Base Logística. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بإلغاء الزيادة المقترحة البالغة 800 294 دولار في ميزانية قاعدة النقل والإمداد.
    la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General haga suyas estas recomendaciones del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة هذه التوصيات المقدمة من اﻷمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido se acredite a los Estados Miembros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد هذا الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte esta enmienda, que refleja la práctica oficiosa actual. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التعديل، الذي يجسد الممارسة غير الرسمية المتبعة حاليا.
    la Comisión Consultiva recomienda una reducción de 9,182,400 dólares en el proyecto de presupuesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض في الميزانية المقترحة بمقدار 400 182 9 دولار.
    la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe esta reclasificación a una categoría inferior. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف الوظيفة في مرتبة أقل.
    la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    la Comisión Consultiva recomienda reducir en 10.297.400 dólares los gastos previstos para el transporte aéreo. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتطبيق تخفيض قدره 400 297 10 دولار على النقل الجوي.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    la Comisión Consultiva recomienda que en las futuras solicitudes presupuestarias se procure racionalizar la presentación de las necesidades de personal. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُبذل جهود في عروض الميزانية المقبلة لتبسيط العروض المتعلقة بالاحتياجات في ملاك الموظفين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben esos puestos en estos momentos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف في الوقت الراهن.
    En los párrafos 76 a 78, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten 18 puestos para la División de Policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية في الفقرتين 76 و 78 أدناه بالموافقة على إنشاء 18 وظيفة في شعبة الشرطة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener los puestos de personal temporario general propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح استمرار الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe este puesto, cuyas funciones se deberían realizar con la capacidad existente; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيف، إذ ينبغي أن تؤدي مهامها عن طريق القدرة الموجودة؛
    la Comisión Consultiva recomienda aceptar los recursos propuestos para personal temporario general. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة.
    la Comisión recomienda que los recursos solicitados para horas extraordinarias del personal nacional se reduzcan en 22.200 dólares, hasta 30.000 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الموارد المطلوبة للعمل الإضافي للموظفين الوطنيين بمقدار 200 22 دولار لتصبح 000 30 دولار.
    la Comisión también recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su siguiente informe facilite información sobre los resultados obtenidos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ في تقريره المقبل عن النتائج التي تحققت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus