Fue recogida en Kirkfield Hall... inconsciente, fue transferida al Mercy... la declararon en coma, y murió a los 4 días. | Open Subtitles | تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام |
Se cree que fue hospitalizada en Tailandia por inflamación del corazón y de los pulmones y murió en enero de 1998. | UN | ويُعتقد أنها دخلت مستشفى في تايلند للعلاج من تضخم القلب والرئتين وتوفيت في كانون الثاني/يناير 1998. |
Phillis pasó el resto de su vida trabajando como empleada doméstica y murió en la pobreza en diciembre de 1784. | UN | وقضت فيليس بقية حياتها عاملة كخادمة، وتوفيت فقيرة في كانون الأول/ديسمبر 1784. |
Las dos víctimas, de 16 y 17 años de edad, Mohammad Qadous y Osayed Qadous, murieron como resultado de sus heridas. | UN | وتوفيت الضحيتان متأثرتين بجراحهما، وهما محمد قدوس وأُسيد قدوس، البالغان من العمر 16 و 17 عاماً. |
El 20 y 21 de julio murieron ocho mujeres en el centro de detención del sector de Juru, en la comuna de Gashora, prefectura de Kigali rural. | UN | وتوفيت يومي ٠٢ و١٢ تموز/يوليه ثماني نساء في مركز الاعتقال في حي جورو في بلدية غاشورا في محافظة كيغالي الريفية. |
El personal médico del hospital negó una transfusión de sangre a una anciana croata que se encontraba en condiciones críticas tras una tentativa de suicidio, y falleció al día siguiente. | UN | ورفض العاملون الطبيون في المستشفى إجراء نقل دم لامرأة كرواتية مسنة كانت في حالة حرجة بعد محاولة انتحار، وتوفيت الامرأة في اليوم التالي. |
la niña falleció en el hospital 15 días después. | UN | وتوفيت في المستشفى بعد 15 يوما؛ |
Y ella murió tranquila en su lugar favorito. | TED | وتوفيت بهدوء في مكانها المفضل. |
y murió hace cuatro años en esa azotea. Gina? ! | Open Subtitles | وتوفيت أربع سنوات قبل على هذا السقف. |
Nunca se volvió a casar y murió en 1999. | Open Subtitles | لم تتزوج مرة أخرى قط وتوفيت عام 1999 |
Solo tenía miedo de verla así, y entonces mi padre... la mandó lejos, y murió. | Open Subtitles | أنا كان مجرد خائف لرؤيتها من هذا القبيل، ومن ثم والدي، وقال انه، اه... وأرسل لها بعيدا، وتوفيت. |
Se lastimó gravemente en el camino y murió. | Open Subtitles | أصيبت بجراح خطيرة في العبور وتوفيت |
El 11 de febrero, una médico palestina de 48 años de edad, Naely Ayed, fue apuñalada en el pecho cuando se dirigía a su casa en Jerusalén oriental, y murió poco después. | UN | ٧٥٢- وفي ١١ شباط/فبراير، أصيبت طبيبة فلسطينية تبلغ من العمر ٨٤ عاما وتسمى نائلة عايد بطعنة في صدرها وهي في طريقها إلى بيتها في القدس الشرقية وتوفيت بعد ذلك بوقت وجيز. |
En el viaje de Siracusa a Indiana, para que mi padre pudiera intentar ser granjero, a mi mamá le dio cólera y murió. | Open Subtitles | عندما انتقلنا من (سيراكيوز) إلى (إنديانا) كي يجرب أبي أن يكون مزارعاً أصيبت أمي بالكوليرا وتوفيت |
Su madre y su hermano murieron en el hospital. | UN | وتوفيت أمها وشقيقها في المستشفى. |
Ambas murieron poco después en el hospital de Lacor. | UN | وتوفيت المرأتان في مستشفى لوكور. |
De un total de 839 nacimientos registrados por los servicios sanitarios en Ratanakiri en 1997, 26 niños nacieron muertos y 3 mujeres murieron, tasas respectivamente 4 y 5 veces mayores que la media nacional registrada por el Departamento de Planificación del Ministerio de la Salud en 1997. | UN | ومن بين ما مجموعه 839 حالة ولادة سجلتها مصلحة الصحة في راتاناكيري في عام 1997، ولد ميتاً 26 طفلاً، وتوفيت 3 نساء، وهما معدلان أعلى بمقدار أربع وخمس مرات على التوالي من المتوسط الوطني الذي سجلته إدارة التخطيط التابعة لوزارة الصحة في عام 1997. |
Hanin recibió un balazo en la espalda cuando caminaba hacia casa y falleció más tarde en el hospital de Rafah al practicársele una intervención quirúrgica. GE.03-10196 (S) 200103 210103 | UN | فقد أُصيبت حنين برصاصة في ظهرها وهي عائدة إلى بيتها من المدرسة وتوفيت في وقت لاحق بمستشفى رفح أثناء إجراء جراحة لها بسبب إصاباتها. |
La esposa del autor afirmó también que, cuando se fueron de Azerbaiyán, su madre, que se escondía en el país desde hacía largo tiempo, había sido detenida y agredida físicamente y falleció en la cárcel a causa de los golpes recibidos. | UN | كما ذكرت زوجة صاحب الشكوى أنهما بعد مغادرتهما أذربيجان، أُلقي القبض على والدتها، التي كانت مختبئة في أذربيجان لفترة طويلة، وتعرضت للإيذاء البدني. وتوفيت أمها في السجن نتيجة الضرب. |
la niña falleció en el hospital al día siguiente. | UN | وتوفيت في المستشفى في اليوم التالي؛ |
la niña falleció antes de llegar al hospital. | UN | وتوفيت قبل وصولها إلى المستشفى. |
Y ella murió cuando yo tenía 18. | Open Subtitles | وتوفيت عندما بلغت الثامن عشرة |