"وتولت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asumió
        
    • y fue
        
    • se encargó
        
    • ha asumido
        
    • han asumido
        
    • estuvo a cargo
        
    • ha ocupado
        
    • se hizo cargo
        
    • corrieron a cargo
        
    • fue organizada por
        
    • tomó
        
    En cada proyecto, un organismo espacial asumió el liderazgo y los demás miembros gozaron de la libertad de participar en función de sus intereses y capacidades. UN وتولت المبادرة في كل مشروع وكالة فضائية واحدة، وتركت لﻷعضاء اﻵخرين حرية المشاركة وفقا لاهتماماتهم وقدراتهم.
    La policía palestina asumió inmediatamente la responsabilidad de la seguridad de los palestinos en esas zonas. UN وتولت قوة الشرطة الفلسطينية فورا المسؤولية عن أمن الفلسطينيين في هذه المناطق.
    Dijo que la visita, la primera explícitamente para miembros de la Junta, se hizo a iniciativa del Presidente y fue financiada por el Gobierno de Suiza. UN وذكر أن الزيارة، وهي الأولى المخصصة صراحة لأعضاء المكتب، قد جرت بناء على مبادرة من الرئيس وتولت تمويلها حكومة سويسرا.
    La CEPA se encargó de la dirección del grupo y asumió la responsabilidad de la coordinación y la cooperación en el plano regional en la ejecución del Programa. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لافريقيا القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق والتعاون على المستوى اﻹقليمي في تنفيذ البرنامج.
    La Oficina ha asumido la responsabilidad del componente de derechos humanos del Marco. UN وتولت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان مسؤولية عنصر حقوق اﻹنسان من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados. UN وتولت الأمم المتحدة على النحو المناسب دورا قياديا، بالاقتران مع البلدان المتضررة.
    El apoyo logístico estuvo a cargo de la UNOMIG. UN وتولت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقديم الدعم التنفيذي.
    ha ocupado cargos importantes en instituciones de enseñanza superior. UN وتولت مناصب هامة في مؤسسات التعليم العالي.
    La Sra. Elaine Solowey del Instituto Arava se hizo cargo de las conferencias y los viajes de campo que configuraban el núcleo del programa del MASHAV. UN وتولت الدكتورة إيلين سولوفي تيسير المحاضرات والرحلات الميدانية التي تشكل صلب برنامج ماشاف.
    Los preparativos generales del Curso corrieron a cargo de un comité organizador científico internacional, un comité asesor nacional y un comité organizador técnico local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية تقنية محلية.
    Probablemente llegó a Ginebra un fin de semana y a la semana siguiente asumió la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وربما وصلت الى جنيف في نهاية اسبوع وتولت في الاسبوع التالي رئاسة هذا المؤتمر.
    Australia, comprometida desde hace mucho con los objetivos de la Convención, asumió la Presidencia consciente de esos retos y de las repercusiones que acarrean. UN وتولت أستراليا، التي ما فتئت تلتزم منذ فترة طويلة بأهداف الاتفاقية، الرئاسة وهي تعي هذه التحديات وما تنطوي عليه.
    El Gobierno afgano asumió la presidencia del Grupo de Trabajo de los Equipos Provinciales de Reconstrucción y de su comité directivo ejecutivo. UN وتولت الحكومة الأفغانية رئاسة الفريق العامل المعني بأفرقة إعادة إعمار المحافظات ولجنته التنفيذية الدائمة.
    Asimismo, asumió la Presidencia del CICTE para el año 2009, y promoverá actividades encaminadas a reforzar los controles fronterizos. UN وتولت المكسيك كذلك رئاسة اللجنة لعام 2009، وستقوم بتكثيف الأنشطة الرامية إلى تعزيز مراقبة الحدود.
    En Gaza, Hamas mantuvo un control de facto y asumió la responsabilidad de la mayoría de las actividades gubernamentales y los servicios públicos. UN وفي غزة، واصلت حماس فرض سيطرتها بحكم الأمر الواقع، وتولت المسؤولية عن معظم الأنشطة الحكومية والخدمات العامة.
    Dijo que la visita, la primera explícitamente para miembros de la Junta, se hizo a iniciativa del Presidente y fue financiada por el Gobierno de Suiza. UN وذكر أن الزيارة، وهي الأولى المخصصة صراحة لأعضاء المكتب، قد جرت بناء على مبادرة من الرئيس وتولت تمويلها حكومة سويسرا.
    El Departamento de Información Pública se encargó de un programa especial en que se ponían de relieve los problemas económicos de África. UN وتولت إدارة شؤون اﻹعلام المسؤولية عن برنامج خاص لتركيز الضوء على الشواغل الاقتصادية لافريقيا.
    También ha asumido la presidencia del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles en el período 2004-2005. UN وتولت أيضا رئاسة نظام رقابة تكنولوجيا القذائف لعامي 2004 و 2005.
    La policía y las fuerzas armadas se han fortalecido y han asumido con éxito la responsabilidad de mantener la seguridad nacional. UN وتعززت الشرطة والقوات المسلحة وتولت بنجاح المسؤولية عن صون الأمن الوطني.
    La coordinación científica del seminario estuvo a cargo de la Universidad de Ginebra. UN وتولت جامعة جنيف التنسيق العلمي للحلقة الدراسية.
    Australia ha ocupado la secretaría del Foro durante tres años. UN وتولت أستراليا أمانة المنتدى لمدة ثلاث سنوات.
    El nuevo Director se hizo cargo de sus funciones a partir de noviembre de 2004. UN وتولت المديرة الجديدة منصبها ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Los preparativos generales del Curso corrieron a cargo de un comité organizador científico internacional, un comité asesor nacional y un comité organizador local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية.
    La reunión fue organizada por la División de Prevención del Delito y Justicia Penal; UN وتولت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية تنظيم الاجتماع؛
    La secretaría de la Cumbre Mundial tomó nota de las numerosas sugerencias y contribuciones presentadas por las delegaciones durante el debate. UN وتولت أمانة مؤتمر القمة العالمي تسجيل المقترحات والمساهمات العديدة التي قدمتها الوفود خلال المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus