"وتيسيراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar
        
    • a fin de facilitar
        
    • con el fin de facilitar
        
    • de facilitar la
        
    • con miras a facilitar
        
    • objeto de facilitar
        
    • y facilitar
        
    • de facilitar el
        
    para facilitar la presentación de información, el Relator Especial ha preparado un formulario que se anexa al presente informe. UN وتيسيراً لتقديم المعلومات، أعد المقرر الخاص صحيفة معلومات أُرفقت بهذا التقرير.
    para facilitar las referencias, figura ante ustedes el texto de estos párrafos con las modificaciones propuestas que dice lo siguiente: UN وتيسيراً لاطلاعكم عليها، تجدون الآن بين يديكم نص تلك الفقرات مع التنقيحات المقترحة وهي كالتالي:
    para facilitar la comprensión, el Grupo sólo expondrá en general sus conclusiones con respecto a la reclamación por pérdida de cartera. UN وتيسيراً للفهم، لن يقدِّم الفريق استنتاجاته عموماً إلا فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار.
    La secretaría ha preparado un documento técnico a fin de facilitar el examen de las Partes de este tema del programa. UN وتيسيراً لنظر الأطراف في هذا البند من جدول الأعمال، أعدت الأمانة ورقة تقنية بشأنه.
    a fin de facilitar esas actividades, resultaba necesario colaborar con los medios de comunicación. UN وتيسيراً لهذه الأنشطة، يلزم التعاون مع وسائط الإعلام.
    para facilitar este proceso, se han celebrado reuniones con funcionarios de categoría superior de todos los organismos gubernamentales para destacar la importancia de la igualdad entre los géneros. UN وتيسيراً لهذه العملية، عُقدت اجتماعات مع كبار الموظفين في جميع المنظمات الحكومية لشرح أهمية المساواة بين الجنسين.
    para facilitar la aplicación, las recomendaciones han de ser específicas y estar dotadas de un marco cronológico. UN وتيسيراً للتنفيذ، ينبغي أن تكون التوصيات محددة وأن تخضع لإطار زمني للتنفيذ.
    para facilitar la inscripción, el Ministerio del Trabajo establecerá los registros pertinentes a nivel nacional " . UN وتيسيراً لهذا التسجيل، تنظم وزارة العمل السجلات المناسبة على المستوى الوطني.
    para facilitar la consulta, el resumen ejecutivo se ha reproducido en el anexo de la presente nota. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    para facilitar la consulta, el resumen ejecutivo se ha reproducido en el anexo de la presente nota. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    para facilitar la reunión de información a todos los niveles de la administración también se seleccionaron coordinadores en los órganos gubernamentales a nivel federal y regional. UN وتيسيراً لجمع البيانات على جميع مستويات الإدارة، عُين أيضاً منسقون في أجهزة الحكم الاتحادية والإقليمية.
    para facilitar el examen, el texto nuevo introducido se ha subrayado y el texto eliminado se ha tachado. UN وتيسيراً للإحالة، يوضع خط تحت النص الجديد، بينما يظهر النص المحذوف مشطوبا.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas realizan seminarios, autoevaluaciones del riesgo, encuestas, entrevistas y debates de grupo para facilitar la identificación de los riesgos. UN وتيسيراً لتحديد المخاطر، تنظم المنظمات التابعة للأمم المتحدة حلقات العمل، وتجري التقييم الذاتي للمخاطر، ودراسات استقصائية، ومقابلات وتعقد مناقشات جماعية.
    para facilitar la referencia, en el anexo II se indican las opciones incluidas en cada una de ellas. UN وتيسيراً للأغراض المرجعية، يُبين المرفق الثاني الخيارات الواردة في كل معيار.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas realizan seminarios, autoevaluaciones del riesgo, encuestas, entrevistas y debates de grupo para facilitar la identificación de los riesgos. UN وتيسيراً لتحديد المخاطر، تنظم المنظمات التابعة للأمم المتحدة حلقات العمل، وتجري التقييم الذاتي للمخاطر، ودراسات استقصائية، ومقابلات وتعقد مناقشات جماعية.
    a fin de facilitar ese proceso, los Estados parte deberían proporcionar ejemplos de esa índole a la Secretaría. UN وتيسيراً لهذه العملية، ينبغي للدول الأطراف أن تقدّم إلى الأمانة أمثلة من هذا القبيل.
    a fin de facilitar la transición a una economía ecológica se requerirían fuentes externas de financiación, tecnología adecuada y un acceso equitativo al mercado mundial. UN وتيسيراً للتحوّل إلى اقتصاد أخضر، يكون من الضروري الاستعانة بمصادر خارجية للتمويل، وبالتكنولوجيا الملائمة، وبالوصول إلى السوق العالمية على نحو منصف.
    La Misión se desplegará por fases a fin de facilitar el cumplimiento de su mandato. UN وتيسيراً لتنفيذ ولاية البعثة، فسيجري نشرها على مراحل.
    12. con el fin de facilitar el manejo del informe, la aplicación de sus recomendaciones y la vigilancia correspondiente, en el anexo VIII se reproduce un cuadro en el que se indica si el informe se somete a las organizaciones interesadas para que tomen las medidas correspondientes o con fines de información. UN 12- وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق الثامن جدولاً يبيِّن ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة.
    - fomentar la comprensión entre los pueblos con objeto de facilitar la prevención y la solución pacífica de conflictos; UN ● تعزيز التفاهم بين الشعوب منعاً لنشوب المنازعات وتيسيراً لحلها سلمياً؛
    Opinaba que el proyecto de declaración debía tener un alcance bien definido; no obstante, con miras a facilitar el proceso de redacción, su delegación estaba de acuerdo en que el grupo de trabajo examinara esta cuestión en una etapa posterior. UN وقالت إنها ترى أنه ينبغي تحديد نطاق مشروع الإعلان بدقة. ومع ذلك، وتيسيراً لعملية الصياغة، يوافق وفد بلدها على أن ينظر الفريق العامل في هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Además, a fin de promover y facilitar las relaciones económicas y comerciales, mi Gobierno ha asignado una línea de crédito de 200 millones de dólares a África. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد خصصت حكومتي حد ائتمان قدره 200 مليون دولار لأفريقيا، تشجيعاً للعلاقات الاقتصادية والتجارية وتيسيراً لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus