"وثائق السفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de documentos de viaje
        
    • los documentos de viaje
        
    • documentos de viaje de
        
    • documento de viaje
        
    • documentos de viaje y
        
    • documentación de viaje
        
    • de pasaportes
        
    • sus documentos de viaje
        
    Dos Estados no han cumplido el plazo de la OACI para la introducción de documentos de viaje de lectura mecánica. UN ولم تف دولتان بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا.
    Así pues, el Oficial Administrativo Superior se permitía pasar por alto los requisitos y comprobaciones que acompañan a la presentación de documentos de viaje. UN وعلى هذا النحو، أعطى هذا الموظف نفسه فرصة تجاوز الشروط والمراجعات المرتبطة بتقديم وثائق السفر.
    Los procedimientos y técnicas utilizados para la identificación de documentos de viaje falsificados se revisan constantemente. UN وتخضع الإجراءات والتقنيات المستخدمة للتعرف على وثائق السفر المزيفة لمراجعة مستمرة.
    Los Estados Miembros incluyen diversas anotaciones en los documentos de viaje para aclarar que un pasaporte no es válido para viajar a determinados países. UN وتستخدم الدول الأعضاء مجموعة متنوعة من الحواشي في وثائق السفر لبيان عدم صلاحية جواز سفر ما للسفر إلى بلدان معينة.
    Permite obtener y escoger la información de personal necesaria para crear en línea los documentos de viaje. UN يتيح الحصول على المعلومات المتصلة بشؤون الموظفين واختيارها بهدف إصدار وثائق السفر بالاتصال المباشر.
    No se han registrado problemas de importancia respecto de la expedición y utilización de los documentos de viaje provisionales. UN ولم تسجل مشاكل ذات شأن فيما يتعلق بإصدار وثائق السفر المؤقتة واستخدامها.
    La dirección de la guardia fronteriza estableció en 1999 un centro de evaluación de documentos de viaje. UN أنشأت هيئة حرس الحدود في سنة 1999 مركزا لتقييم وثائق السفر.
    Todas las solicitudes de documentos de viaje neozelandeses están sometidos a un examen meticuloso, con inclusión de verificaciones de las características relacionadas con el riesgo. UN فكل طلبات الحصول على وثائق السفر النيوزيلندية، تخضع لبحث دقيق، بما فيه عمليات ضبط تستند إلى صور نموذجية للمخاطر.
    La emisión de documentos de viaje está sujeta a un control sistemático de la autenticidad de toda la documentación presentada. UN يتم إصدار وثائق السفر بعد مراقبة ممنهجة لجميع الوثائق المقدمة للتيقُّن من سلامتها.
    Las nuevas medidas que ya están en vigor en el Togo o cuya adopción se prevé, impedirán toda posibilidad de falsificación de documentos de viaje togoleses. UN يتوافر في الإجراءات الجديدة المعمول بها في توغو أو المزمع اعتمادها ما يحول دون إمكانية تزييف وثائق السفر التوغولية.
    En la actualidad se están adquiriendo e instalando lectores de documentos de viaje en los puertos de entrada. UN وهي الآن بصدد اقتناء وتركيب آلات لقراءة وثائق السفر في موانئ الدخول.
    Los funcionarios de inmigración han recibido capacitación del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre investigación de fraudes de documentos de viaje. UN وتلقى موظفو الهجرة تدريبا من وزارة خارجية الولايات المتحدة على إجراء التحقيقات في تزوير وثائق السفر الدولية.
    En el caso de documentos de viaje y placas de automóvil que no se puedan leer mediante una máquina, la verificación de los datos se lleva a cabo en forma manual. UN وفي حالة عدم إمكان تناول وثائق السفر وأرقام لوحات السيارات آليا تعالج يدويا البيانات المدخلة.
    los documentos de viaje confiscados por cualquier motivo se devuelven a la oficina que los expidió, que dispone de 15 días para decidir si ha lugar un recurso; tales decisiones pueden someterse al examen de un tribunal. UN وتعاد وثائق السفر التي تُصادر ﻷي سبب إلى المكتب الذي صدرت عنه، ولدى المكتب ٥١ يوما ليقرر خلالها ما إذا كان هنالك حق للاستئناف، ومثل هذه القرارات يمكن للمحاكم أن تنظر فيها.
    Los repatriados pueden igualmente solicitar y obtener los documentos de viaje en las oficinas diplomáticas y consulares de Croacia. UN ويمكن للعائدين أيضا أن يقدموا طلبات الحصول على وثائق السفر بالمكاتب الدبلوماسية والقنصلية الكرواتية، التي تصدرها لهم.
    La guardia fronteriza ha intensificado la distribución de información sobre los documentos de viaje falsificados. UN وكثف حرس الحدود نشر المعلومات عن وثائق السفر المزيفة.
    En estos laboratorios los inspectores de inmigración examinan los documentos de viaje, etc. utilizando los dispositivos de identificación de documentos más modernos y perfeccionados. UN ويقوم مفتشو الهجرة في هذه المختبرات بفحص وثائق السفر وغيرها من خلال استعمال آخر وأحدث الأجهزة لتحديد هوية الوثائق.
    Cabe señalar que es improbable que el tratamiento figure en los documentos de viaje o en los datos de las cuentas bancarias de esas personas. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    ii) Investigaciones sobre fraude en los documentos de viaje internacionales; UN `2 ' التحقيقات في تزوير وثائق السفر الدولية
    Se ha dado la aprobación definitiva al formato y diseño del documento de viaje, y se ha firmado un contrato para su impresión. UN وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق.
    :: Expedición de 9.000 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas UN :: إصدار 000 9 من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات
    La Ley No. 381/1997 sobre documentación de viaje define los tipos de documentos de viaje de la manera siguiente: UN يحـــدد القانون رقم 381/1997 بشأن وثائق السفر، أنواع وثائق السفر على النحو التالي:
    :: La Dirección de Servicios de Policía de Fronteras, que se ocupa de la emisión de pasaportes y otros documentos de viaje. UN :: مديرية خدمات شرطة الحدود، التي تعنى بإصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر.
    Cabe señalar que otros siete candidatos han aceptado ofertas de nombramiento y viajarán a Kigali tan pronto tengan la certificación médica y sus documentos de viaje estén en regla, mientras que en los próximos días se enviarán ofertas de nombramiento a otros nueve candidatos. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هناك سبعة مرشحين إضافيين قبلوا بالفعل عروضا بالتعيين وسيسافرون إلى كيغالي حالما تثبت لياقتهم الطبية ويتم تجهيز وثائق السفر الخاصة بهم، وسترسل أيضا عروض بالتعيين إلى تسعة مرشحين آخرين في اﻷيام القليلة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus