"وثمة أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también hay
        
    • también existe
        
    • también existen
        
    • hay también
        
    • existen también
        
    • existe una
        
    también hay ejemplos en los que la red de un transportista logró ampliarse y establecer conexiones con productores de productos básicos de países en desarrollo. UN وثمة أيضاً أمثلة على حالات أمكن فيها توسيع شبكة الناقل بحيث تشمل الصلات بمنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية.
    también hay una respuesta social y las mujeres víctimas tienen acceso prioritario a la vivienda pública. UN وثمة أيضاً استجابات اجتماعية ويمكن منح الضحايا الأولوية في السكن العام.
    también existe el problema de los subproductos, tales como el ácido sulfúrico en la producción de energía fotovoltaica, en los cuales resulta costosa una eliminación adecuada. UN وثمة أيضاً مشكلة المنتجات الثانوية، مثل حامض الكبريتيك الناتج عن الخلايا الفلطائية الضوئية الذي يمكن أن يكون التخلص منه بصورة مناسبة مكلفاً.
    también existe la posibilidad de que se perdone al acusado o, en ciertas circunstancias, de que se suspenda la pena si el acusado se arrepiente de sus actos. UN وثمة أيضاً إمكانية العفو عن المتهم، أو في بعض الظروف، إسقاط العقوبة، إذا أعلن عن أسفه لإقدامه على تلك الأفعال.
    también existen requisitos fijos relativos al contenido y el uso de las sustancias, equipamiento e instalaciones donde las distintas actividades radiactivas tienen lugar; UN وثمة أيضاً شروط ثابتة تتعلق بمحتوى وباستعمال مواد والتجهيزات والمباني التي يحدث فيها نشاط إشعاعي متنوع؛
    también existen pequeños proyectos para que los supervivientes de minas terrestres lleven a cabo actividades generadoras de ingresos. UN وثمة أيضاً بعض المشاريع الصغيرة للأنشطة المدرة للدخل للناجين من الألغام البرية.
    hay también 142 compañías de televisión por cable. UN وثمة أيضاً 142 شركة بث تلفزيوني بالكابل.
    36. existen también casos de comisiones de investigación cuyo éxito limitado se ha debido a otros factores. UN 36- وثمة أيضاً أمثلة للجان تحقيق عرفت نجاحاً محدوداً نظراً لعوامل أخرى.
    también existe una causa geopolítica: el proceso de mundialización que rebasa las fronteras y genera una mayor interconexión e interdependencia. UN وثمة أيضاً سبب جيوسياسي يتمثل في عملية العولمة التي تتجاوز الحدود وتؤدي إلى زيادة الترابط والتداخل.
    también hay asociaciones de la administración pública como la Asociación de enfermeras de las Islas Vírgenes británicas, la Asociación de bomberos y la Asociación de funcionarios públicos. UN وثمة أيضاً اتحادات موظفي الخدمة العمومية مثل اتحاد ممرضات جزر فيرجن البريطانية، واتحاد خدمات رجال المطافئ، واتحاد موظفي الخدمة المدنية.
    también hay cada vez mayor conciencia de que la forma esencial de protección es una solución duradera, ya consista en la repatriación voluntaria, el reasentamiento o la integración local. UN وثمة أيضاً وعيٌ متنامٍ بأن توفير أقصى درجات الحماية هو الحل المستدام، سواء أَأَخذ ذلك شكل إعادة إلى الوطن أو إعادة توطين أو إدماج محلي على أساس طوعي.
    también hay cada vez mayor conciencia de que la forma esencial de protección es una solución duradera, ya consista en la repatriación voluntaria, el reasentamiento o la integración local. UN وثمة أيضاً وعيٌ متنامٍ بأن توفير أقصى درجات الحماية هو الحل المستدام، سواء أَأَخذ ذلك شكل إعادة إلى الوطن أو إعادة توطين أو إدماج محلي على أساس طوعي.
    también hay otros grupos de nacionales extranjeros que son inmigrantes, en particular armenios, bosnios, belarusos, chechenos, chinos y vietnamitas, entre otros. UN وثمة أيضاً مجموعات أخرى من الرعايا الأجانب المهاجرين، وهم على وجه التحديد الأرمنيون والبلغاريون والبوسنيون والشيشان والصينيون والفييتناميون، إلخ.
    también hay una estrecha relación entre ellos y los tratados que crean un régimen territorial y que, al hacerlo, fijan los estándares que rigen los derechos humanos de la población en su conjunto, o establecen un régimen aplicable a las minorías o un régimen de autonomía local. UN وثمة أيضاً علاقة وثيقة بالمعاهدات التي تنشئ نظاماً إقليمياً، وتقيم بذلك معايير تحكم حقوق الإنسان الواجبة للسكان ككل، أو نظاماً للأقليات، أو نظاماً للحكم الذاتي المحلي.
    también existe un comité de coordinación contra la corrupción, entre las mencionadas tres instituciones más otras instituciones relevantes. UN وثمة أيضاً لجنة للتنسيق بشأن مكافحة الفساد تشمل الوكالات الثلاث المذكورة أعلاه ووكالات أخرى ذات صلة.
    también existe el riesgo de que si alcanzamos a estas armas... con fuerza insuficiente, podrían liberar el agente biológico en la atmósfera. Open Subtitles وثمة أيضاً خطر ضرب تلك الأسلحة بقوةٍ غير كافية قد يؤدي إلى إطلاق العوامل البيولوجية في الجو
    también existen reglamentos e instituciones de sectores específicos, por ejemplo el sector bancario y de seguros. UN وثمة أيضاً عدد من اللوائح الخاصة بقطاعات ومؤسسات معينة تشمل ميادين كالمصارف والتأمين.
    también existen problemas de difusión de los tratados internacionales, en particular relativos a los derechos humanos, y al derecho del mar, ya que Somalia tiene una larga zona costera y Bosasso es un puerto activo. UN وثمة أيضاً مشاكل تتعلق بمعرفة المعاهدات الدولية، خاصة القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون البحار إذ إن للصومال سواحل ممتدة كما أن بوساسو تعد ميناء نشطاً.
    también existen grupos paramilitares que se autodenominan " autodefensas " y reclaman ser fuerzas de carácter netamente contrainsurgente. UN وثمة أيضاً جماعات شبه عسكرية تسمي نفسها " مجموعات الدفاع عن النفس " وتزعم أن دورها يقتصر على مقاومة المتمردين.
    hay también la pequeña cuestión de una bomba del Naquadah colocada en alguna parte en los Estados Unidos. Open Subtitles وثمة أيضاً مسألة وجود قنبلة على أرض الولايات المتحدة
    hay también un interés cada vez mayor en encontrar modos eficaces en función del costo para prevenir las violaciones de los derechos del niño y restituir dichos derechos, un interés al que la sociedad civil y el sector privado están empezando a responder mediante estudios con base empírica. UN وثمة أيضاً اهتمام متزايد بإيجاد طرق فعالة من حيث التكلفة لمنع انتهاكات حقوق الطفل ولإقرار تلك الحقوق، وقد بدأ المجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستجابة إليه بدراسات قائمة على الأدلة.
    existen también instrumentos jurídicos que permiten reconocer o regularizar los derechos de tenencia, como en el caso de la " prescripción adquisitiva " en los sistemas de common law o el concepto similar de " usucapiao " en el Brasil. UN وثمة أيضاً صكوك قانونية تعترف بحقوق الحيازة أو تنظمها، مثل " الحيازة المكتسبة " في النظم القانونية العرفية أو مفهوم مشابه مثل " أوزاكابياو " (usucapiao) في البرازيل().
    existe una línea telefónica gratuita de ayuda para las mujeres que funciona las 24 horas del día en toda Austria. UN وثمة أيضاً خط مساعدة مجاني متاح على مدار 24 ساعة للنساء في جميع أنحاء النمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus