"وثمة جانب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un aspecto
        
    • otro aspecto
        
    • otro de los aspectos
        
    un aspecto importante es determinar cuándo puede atribuirse a la organización el comportamiento de un órgano de una organización internacional u otra entidad. UN وثمة جانب مهم هو تحديد متى يمكن أن ينسب إلى منظمة تصرف قام به جهاز أو كيان آخر تابع لها.
    un aspecto positivo, refiere al significativo aumento de la matrícula escolar desde el año 1999. UN وثمة جانب إيجابي وهو يتعلق بالزيادة الكبيرة في التسجيل بالمدارس منذ عام 1999.
    un aspecto importante del trabajo del Consejo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que falta en la Memoria anual es la cuestión de la financiación. UN وثمة جانب هام لعمل المجلس في صون السلم واﻷمن الدوليين غير وارد ذكره في التقرير السنوي وهو مسألة التمويل.
    otro aspecto importante en la ejecución es la participación de la comunidad. UN وثمة جانب مهم آخر في التنفيذ وهو مشاركة المجتمع المحلي.
    otro aspecto capital de la última redacción del texto del acuerdo es la obligación general de no restringir la transferencia de pagos por concepto de transacciones corrientes. UN وثمة جانب رئيسي آخر من النص الجاري هو الالتزام العام بعدم تقييد تحويل المدفوعات من أجل العمليات الجارية.
    otro aspecto inquietante del párrafo 15 es que se da más importancia a la pretendida " imparcialidad " que a la protección de las vidas civiles. UN وثمة جانب آخر يبعث على القلق في الفقرة ١٥ وهو أن ما يسمى " الحيدة " يعطى أولوية على حماية أرواح المدنيين.
    un aspecto importante que no se había incorporado en algunas evaluaciones de la Ronda Uruguay eran sus efectos dinámicos. UN وثمة جانب هام لم يُدرَج في بعض تقديرات جولة أوروغواي ألا وهو آثارها الدينامية.
    10. un aspecto concreto del progreso tecnológico está relacionado con la evolución del transporte internacional. UN 10- وثمة جانب بعينه من جوانب التطور التكنولوجي يتصل بالتطورات في النقل الدولي.
    un aspecto importante de este problema es investigar los efectos de las medidas económicas coercitivas que se aplican a terceros países. UN وثمة جانب هام لهذه المشكلة هو البحوث التي أجريت عن آثار التدابير الاقتصادية القسرية على الدول الثالثة.
    un aspecto importante era la necesidad y el beneficio de intensificar la cooperación y el intercambio de información entre los países afectados por las minas. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    un aspecto importante era la necesidad y el beneficio de intensificar la cooperación y el intercambio de información entre los países afectados por las minas. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    un aspecto importante de la solidaridad es el reconocimiento y el respeto de la dignidad y la creatividad humanas. UN وثمة جانب هام من جوانب التضامن يشمل التسليم بالكرامة البشرية والإبداع واحترامهما.
    Hay un aspecto de la reforma que no se aborda con regularidad y que tiene que ver con los mecanismos de toma de decisiones, empleados por los órganos de las Naciones Unidas. UN وثمة جانب للإصلاح لا يعالج في أحيان كثيرة ويتعلق بآليات صنع القرار المستخدمة في أجهزة الأمم المتحدة.
    un aspecto íntimamente ligado a esa cuestión es el del significado de la expresión " otro procedimiento de examen o arreglo internacionales " , que se estudia en la sección 3. UN وثمة جانب وثيق الصلة هو معنى عبارة ' ' إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية` وهذا ما يتناوله الفرع 3.
    un aspecto importante es el relativo a la educación para la salud en la que se estudian los problemas relacionados con la salud genésica. UN وثمة جانب هام في هذا الصدد يتعلق بالتعليم الصحي، حيث تُدرس مشاكل الصحة الإنجابية.
    El otro aspecto es el de la protección de los recursos naturales del Sáhara Occidental en tanto que es territorio objeto de un proceso de descolonización. UN وثمة جانب آخر هو حماية الموارد الطبيعية للصحراء الغربية في الوقت الذي يمر فيه الاقليم بعملية إنهاء الاستعمار.
    otro aspecto de la disuasión consiste en la tentación de emplear las armas que se tienen para ese fin. UN وثمة جانب آخر من جوانب الردع يتمثل في إغراء استخدام اﻷسلحة المحتفظ بها لهذا الغرض.
    otro aspecto importante es el relativo a la transparencia en la ejecución de las operaciones. UN وثمة جانب هام آخر هو ضمان الشفافية أثناء الاضطلاع بالعمليات.
    otro aspecto importante de la labor del Consejo ha sido la celebración de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios, cuyas conclusiones convenidas suponen, entre otras cosas, una ampliación de la función de coordinación del Consejo. UN وثمة جانب آخر هام من أعمال المجلس هو الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية الذي دعت الاستنتاجات المتوصل إليها فيه، ضمن أمور أخرى، إلى توسيع نطاق مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    otro aspecto positivo del informe es que es verdaderamente integrado y amplio. UN وثمة جانب إيجابي آخر للتقرير يكمن في أنه متكامل وشامل حقاً.
    Existe otro aspecto importante que la Conferencia debe tener en cuenta. UN وثمة جانب آخر هام يتعين على هذا المؤتمر مراعاته.
    otro de los aspectos específicos en los cuales se requiere la ayuda internacional es en la creación e implementación de una unidad de inteligencia financiera, especializada en el control y protección de las actividades de financiamiento del terrorismo, que está contemplada en el proyecto de Ley de Lavado de Activos. UN وثمة جانب آخر محدد يتطلب المساعدة الدولية وهو إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية تكون متخصصة في مراقبة ومنع الأنشطة ذات الصلة بتمويل الإرهاب، حسبما هو منصوص عليه في قانون غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus