Los encontré deambulando, totalmente rendidos, ...así que les traje de vuelta en coche. | Open Subtitles | وجدتهم يتجولون وحدهم في الجبل، تائهين تماما. لذلك أقللتهم إلى هنا. |
Los encontré integrados en una serie de tests estándars que se proporcionaron en 1982. | Open Subtitles | وجدتهم. وجدتهم كاملوا إلى سلسلة الإختبارات القياسية التي أديرت هنا في 1982. |
Revisé todos sus correos electrónicos y no encontré nada que los vincule con nada. | Open Subtitles | لقد رأيتُ كلّ بريداتهم الإلكترونية .ولقد وجدتهم ولا شيءٍ يربطهم بأيّ شيء |
Sí, y allí los encontró la reina, entre los juncos. | Open Subtitles | أجل. وذلك حيث وجدتهم الملكة في هرول وترقّب لا. |
No sé qué habría pasado de no haber sido una de los afortunados, si hubiese enfermado antes de Internet, de no haber encontrado mi comunidad. | TED | لا أعلم ماذا كنت سأفعل لو لم أكن من المحظوظين، لولا وجود الانترنت، لولا الأشخاص الذين وجدتهم. |
La próxima vez que fisgonees en mis cosas, déjalas como las encontraste. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تتطفلين على أغراضي أبقهم موضوعين بنفس الطريقة كما وجدتهم |
Los encontré tendidos a ambos lados de la calle, tan juntos que era imposible pasar por allí sin pisarlos. | UN | فقد وجدتهم ساقطين على جانبي الطريق. وكان الطريق مثقلا إلى درجة أنه كان من المستحيل المرور دون أن تطأ عليهم. |
Los encontré en Nueva York. Tuve que contratarlos. | Open Subtitles | وجدتهم في نيويورك كان يجب علي الحصول عليها |
Los encontré vagando por las calles ayer. ¿No parezco un buen padre? | Open Subtitles | وجدتهم يجولون الشوارع0 ألا أبدو أباً جيداً |
Escribiste durante un tiempo. Las encontré recientemente. | Open Subtitles | أجل أعلم أنك كتبت لفترة و لقد وجدتهم مؤخرا |
Espera, éstas son mis llaves. Lo sé, las encontré. | Open Subtitles | إنتظر لحظة إنهم مفاتيحي أنا أعلم لقد وجدتهم |
Sí. Esas las encontré en el lado derecho del auto. Son de 9 milímetros. | Open Subtitles | أجل, تلك وجدتهم في الجانب الأيمن من السيارة, رصاصات 9 ملم |
Un día los encontré a los dos en mi cama, pero nunca se fueron. | Open Subtitles | في يوما من الأيام وجدتهم نائمين في سريري، لـكنهم لم يـغادروه |
Los encontré en el dedo índice de la mano derecha de cada una de las tres mujeres. | Open Subtitles | لقد وجدتهم على إصبع اليد اليمنى لكل واحدة من الثلاثة |
En realidad, los encontré a un lado del camino, donde murieron de una pacífica muerte natural. | Open Subtitles | في الحقيقة، وجدتهم بجانب الطريق ماتوا طبيعيا،الموت السلمي |
Las encontró en el cuarto del reloj, bajo unas cajas, porque yo las puse ahí hace dos horas | Open Subtitles | انت وجدتهم في غرفة الساعة تحت صندوق التروس لأني انا وضعتها هناك منذ ساعتين |
Una vez que forme mi equipo puede devolverlos al gimnasio donde los encontró. | Open Subtitles | ...عندما احصل على فريقي بالمكان تستطيع اعادتهم الى الجمنازيوم حيث وجدتهم |
Me he encontrado con tres amigos. Tres paletos. | Open Subtitles | في المقابل، بعض الأصدقاء وجدتهم هنا, ثلاثة ريفيين, |
Ahí están esos cuerpos hinchados... porque los he encontrado a las dos semanas de haber palmado. | Open Subtitles | وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين بسبب انني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير |
Bien, las encontraste. ¿Dónde estaban? | Open Subtitles | .. رائع أنك وجدتهم اين كانوا ؟ |
Llévalos donde los encontraste y condúcelos hasta casa. ¿Todavía nada? | Open Subtitles | خذهم إلى حيث وجدتهم وارهم طريق العودة - صـه! هل من تطورات ؟ |
Los encontramos rebotando por el jacuzzi. | Open Subtitles | وجدتهم يتغازلون بحمام الجاكوزي |
Y nos las dejan donde las encontraron. Las empujan hacia adelante. | TED | ولا تتركهم حيث وجدتهم. تدفعهم الى الأمام. |