Los gastos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes, incluidos los de su Mesa y órganos subsidiarios, se sufragarán con fondos de la Corte. | UN | تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة. |
Los gastos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes, incluidos los de su Mesa y órganos subsidiarios, se sufragarán con fondos de la Corte. | UN | تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول اﻷطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة. المادة ١١٥ |
:: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro | UN | :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو |
Esta situación exige que el Consejo de Seguridad y la Asamblea de los Estados Partes adopten las medidas necesarias que consideren oportunas. | UN | وهذا التصرف من جانبها يستدعي أن يتخذ كلّ من مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف ما يستصوبان من التدابير الضرورية. |
Las enmiendas convenidas entrarán en vigor en la fecha de su aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto. | UN | ويبدأ نفاذ أي تعديل من هذا القبيل يتفق عليه لدى الموافقة عليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي، في آخر تاريخ للتصديقين المذكورين. |
Ambas decisiones fueron informadas al Consejo de Seguridad y a la Asamblea de los Estados partes. | UN | وقد تم إبلاغ مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف بالقرارين. |
La Corte remitió la cuestión al Consejo de Seguridad y a la Asamblea de los Estados Partes. | UN | وأحالت المحكمة القضية إلى مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف. |
Fortalecimiento de la Corte Penal Internacional y de la Asamblea de los Estados Partes | UN | تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف |
Proyecto de resolución presentado por la Mesa: Fortalecimiento de la Corte Penal Internacional y de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف |
:: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro | UN | :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو |
Fondos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes | UN | أموال المحكمة وجمعية الدول الأطراف |
Los gastos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes, inclusive su Mesa y sus órganos subsidiarios, previstos en el presupuesto aprobado por la Asamblea de los Estados Partes, se sufragarán con cargo a: | UN | تغطى نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، المحدّدة في الميزانية التي تقررها جمعية الدول الأطراف، من المصادر التالية: |
Fondos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes | UN | أموال المحكمة وجمعية الدول اﻷطراف |
El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de conformidad con el artículo 2 del Estatuto. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى الموافقة عليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي، في آخر تاريخ للتصديقين المذكورين. |
Un nuevo proyecto de presupuesto para el primer ejercicio financiero debe disponer una mayor capacidad para que la Corte y la Asamblea de los Estados Partes respondan a diversos retos. | UN | وينبغي أن ينص مشروع الميزانية الجديد للسنة المالية الأولى للمحكمة على تعزيز قدرة المحكمة وجمعية الدول الأطراف على مواجهة مختلف التحديات؛ |
La Asamblea General y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional tienen ahora que aprobar el acuerdo antes de que pueda ser firmado y entrar en vigor. | UN | ويتعين عن الآن أن تقوم الجمعية العامة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بإقرار الاتفاق، قبل التوقيع عليه ودخوله حيز النفاذ. |
A ese respecto, el Japón estima que los Estados partes deben tratar de clarificar las responsabilidades de los diferentes órganos de la Corte y la relación entre la Corte y la Asamblea de los Estados partes, así como el procedimiento judicial de la Corte. | UN | وفي ذلك الصدد، ترى اليابان أنه ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى توضيح مسؤوليات أجهزة المحكمة المختلفة والعلاقة بين المحكمة وجمعية الدول الأطراف، وكذلك الإجراءات القضائية للمحكمة. |
Decisión por la que se informa al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la reciente visita de Omar Al-Bashir a Djibouti | UN | قرار إحاطة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي علما بزيارة عمر البشير الأخيرة لجيبوتي |
El Secretario podrá establecer fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 7.2 y 7.3, y se informará de su estado a la [Presidencia] y a la Asamblea de los Estados Partes. | UN | البند 6-4 من النظام المالي للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة وفقا للبندين 7-2 و 7-3 من النظام المالي، ويبلِّغ بها [الرئاسة] وجمعية الدول الأطراف. |
por la que se informa al Consejo de Seguridad y a la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la presencia del Presidente del Sudán, Omer Hassan Al-Bashir, en los territorios de la República del Chad | UN | نشرة صحفية بشأن قرار الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية، الذي تبلّغ فيه مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بوجود الرئيس السوداني عمر حسن البشير في أراضي جمهورية تشاد وجمهورية كينيا. |
Se invita a la Asamblea de Estados Partes a que considere más detenidamente este asunto. | UN | وجمعية الدول الأطراف مدعوة لمواصلة النظر في هذه المسألة. |
El presente Acuerdo entrará en vigor al momento de su aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى الموافقة عليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |