"وجمهورية غينيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República de Guinea
        
    • y la República de
        
    la República de Guinea, que coloca a las mujeres y a los niños en el centro de su desarrollo, se felicita del lugar reservado al fomento de las mujeres y los niños. UN وجمهورية غينيا تضع النساء واﻷطفال في صميم تنميتها، وترحب بالاهتمام الذي يولى للنهوض بالمرأة والطفل.
    la República de Guinea, fiel a su política de paz y buena vecindad, ha trabajado incansablemente en aras del éxito de esos esfuerzos. UN وجمهورية غينيا التي تلتزم بسياستها القائمة على السلام وحسن الجوار تعمل دون كلل ﻹنجاح هذه الجهود.
    Su territorio linda con la República de Liberia y la República de Guinea. UN ولها حدود مشتركة مع جمهورية ليبريا وجمهورية غينيا.
    la República de Guinea está dispuesta a superar todas las dificultades que retrasan su adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales a fin de que entren en vigor. UN وجمهورية غينيا مستعدة لتخطي جميع الصعوبات التي تؤخر انضمامها إلى الصكوك القانونية الدولية ووضعها موضع التنفيذ.
    la República de Guinea está convencida de que la cuestión del Sáhara Occidental sólo puede solucionarse políticamente. UN وجمهورية غينيا مقتنعة بأنه لا يوجد بديل لتسوية سياسية فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    la República de Guinea condena esos actos intolerables y considera que debe ser preocupación de todos los Estados combatir el terrorismo y erradicarlo. UN وجمهورية غينيا تدين تلك الأعمال التي لا يمكن السكوت عليها، وتعتقد أنه ينبغي أن يكون الشغل الشاغل لجميع الدول هو مكافحة الإرهاب واستئصال شأفته.
    - La Convención Judicial de 1964, concertada entre el Estado de Sierra Leona y la República de Guinea. UN - الاتفاقية القضائية لعام 1964 بين دولة سيراليون وجمهورية غينيا.
    Miembro de la delegación del Gabón en las reuniones celebradas con la mediación de las Naciones Unidas para resolver las disputas fronterizas entre la República Gabonesa y la República de Guinea Ecuatorial, 2003 a 2005 UN عضو وفد غابون إلى دورات لجنة الأمم المتحدة للوساطة بشأن النزاعات الحدودية بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية في الفترة من 2003 إلى 2005
    la República de Guinea Ecuatorial no puede sino denunciar las manipulaciones y maniobras de la nueva administración de la UNESCO en contra de la iniciativa humanitaria del pueblo de Guinea Ecuatorial. UN وجمهورية غينيا الاستوائية لا يمكن إلا أن تستنكر ألاعيب الإدارة الجديدة لليونسكو ومناوراتها ضد المبادرة الإنسانية لشعب غينيا الاستوائية.
    Limita al norte con la República Islámica de Mauritania, al este con la República de Malí, al sur con la República de Guinea y la República de Guinea-Bissau y al oeste con el océano Atlántico. UN وتحدها شمالا جمهورية موريتانيا اﻹسلامية، وشرقا جمهورية مالي، وجنوبا جمهورية غينيا وجمهورية غينيا - بيساو، وغربا المحيط اﻷطلسي.
    Para enfrentar los grandes desafíos, cuya diversidad y complejidad pesan en nuestra conciencia y requieren soluciones urgentes que estén a la altura de las expectativas y aspiraciones de nuestros pueblos, la República de Guinea confía en que en el actual período de sesiones se han de adoptar decisiones que permitirán que nuestra Organización cumpla plenamente su noble misión en vísperas del tercer milenio. UN إننا نواجه تحديات كبرى تقلقنا شدة تنوعها وتعقدها وهي تتطلب إيجاد حلول عاجلة تتفق وتوقعات شعوبنا وتطلعاتها. وجمهورية غينيا واثقة من أن هذه الدورة ستسفر عن قرارات تمكﱢن منظمتنا من تنفيذ مهمتها النبيلة على أكمل وجه ونحن على أعتاب اﻷلف عام الثالثة.
    la República de Guinea, que siempre ha demostrado su determinación de mantener y fortalecer la amistad, la hermandad y la cooperación con todos los países africanos en general y con los países vecino en particular, desea reafirmar ante la Asamblea su disposición a hacer de la Unión del Río Mano un modelo de integración económica, de cohesión social y de estabilidad política. UN وجمهورية غينيا التي أظهرت دوما عزمها على صيانة وتعزيز علاقات الصداقة والأخوة والتعاون مع كل البلدان الأفريقية بشكل عام، والبلدان المجاورة بصفة خاصة، تود أن تؤكدا مجددا للجمعية العامة استعدادهما لجعل اتحاد نهر مانو نموذجا للتكامل الاقتصادي والتلاحم الاجتماعي والاستقرار السياسي.
    III. La reunión estuvo presidida por el Excmo. Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretario General de la OCI. Asistieron a la reunión representantes de los Estados miembros del Comité, a saber, de la República de Guinea, la República Islámica del Irán, la República Islámica del Pakistán y la República de Túnez. UN ثالثا: ترأس الاجتماع معالي الدكتور عبد الواحد بلقزيز الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وشارك فيه ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة، وهي الجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية التونسية وجمهورية غينيا.
    Actualmente, todos sabemos lo que algunos de nosotros -- en particular, la República de Guinea -- han señalado durante años: la guerra civil en Liberia es contagiosa y origina una serie de crisis y conflictos armados en la subregión. UN والآن أصبح كل واحد منا يدرك معنى ما ظل يردده البعض منا سنوات طويلة، وجمهورية غينيا على وجه الخصوص: إن الحرب الأهلية في ليبريا ستنتقل بالعدوى، وستشعل سلسلة من الأزمات والصراعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية.
    Participaron en esa reunión los siguientes Estados miembros: la República de Angola, la República de Burundi, la República del Camerún, la República del Congo, la República Democrática del Congo, la República del Gabón, la República de Guinea Ecuatorial, la República de Rwanda y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون.
    El Comité se mostró complacido por el clima de tranquilidad que reina en la controversia fronteriza entre la República Gabonesa y la República de Guinea Ecuatorial. UN 71 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجو التهدئة السائد فيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية.
    Los países miembros expresaron su profunda preocupación por los sangrientos y reiterados ataques perpetrados contra pueblos costeros de la República del Camerún y la República de Guinea Ecuatorial, por grupos poderosamente armados llegados por mar. UN 141 - وأعربت عن بالغ قلقها إزاء تكرار الهجمات الدامية التي وقعت مؤخرا في المدن الساحلية بجمهورية الكاميرون وجمهورية غينيا الاستوائية، وذلك على أيدي جماعات مدججة بالسلاح أتت عن طريق البحر.
    3. la República de Guinea es parte en la mayoría de las convenciones internacionales de derechos humanos, en particular, los siete instrumentos principales de derechos humanos. UN 3- وجمهورية غينيا طرف في معظم الاتفاقيات الدولية الناظمة لحقوق الإنسان، منها بصورة خاصة الصكوك الرئيسية السبعة ذات العلاقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus