"وجهى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi cara
        
    • la cara
        
    • mi vista
        
    • mi rostro
        
    Un fuego que quemó mi cara y me dejó esta máscara que ve. Open Subtitles النيران التى أحرقت وجهى وتركت هذه الرقع المحروقة التى تراها الآن
    Luego me di cuenta de que era por mi cara y que debía permanecer oculta. Open Subtitles ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه
    Soy el nuevo cantinero de la taberna. Ya tengo mi encendedor, mi trapo... y mi cara de empatía. Open Subtitles أنا عامل البار الجديد فى الحانة ، حصلت على ولاعتى و منشفتى و وجهى التعاطفى
    O por ti mismo, mientras tengas miedo de mirarme a la cara. Open Subtitles أو لك, عندما تكون خائفآ ترى ما رأيت على وجهى.
    Si pudiera pedir un deseo, volvería a los 7 años cuando Jimmy Hauser tenía varicela, y me refregaría la cara contra él. Open Subtitles لو لى امنيه الان هيا ان ارجع لعمر 7 سنوات حينما كان جيمى هاسر مصاب بها وافركه على وجهى
    ¡Fuera de mi vista, antes de que me enfurezca más y te aplaste! Open Subtitles أغرب عن وجهى قبل أن يغلى غضبى و سأقوم بإعتصارك مثل البرقوق
    No quiero morir sin haber sentido su calor en mi rostro. Open Subtitles لكنى لا أريد أن أموت دون أن أشعر بالدفء على وجهى
    Pero es una palabra sucia para algunos de aquí ayer me tiraron tu tarjeta en mi cara, por qué? Open Subtitles ولكن كلمه والش قذره فى هذه الأنحاء أحد؟ هم رمي بطاقتى الإئتمانيه فى وجهى أمس ،لماذا؟
    Genial, voy a tener los huevos de un hombre.. en mi cara.. Open Subtitles عظيم , سوف احصل على بعض كرات الرجل فى وجهى
    Al menos él tuvo las agallas de venir a decírmelo en mi cara. Open Subtitles على الاقل كانت لديه الجرأة ان يأتى الى ويخبرنى فى وجهى
    Produzco ese efecto. Tiene que ver con mi cara. Open Subtitles لدى ذلك التأثير على الناس انه شىء بخصوص وجهى
    Puesto que mi cara siempre estaba de espaldas a la ventana, me consumía el deseo de ver que ocurría detrás de mí. Open Subtitles ومنذ ان ابتعد وجهى دائما عن النافذة, كنت دائما ممتلئة بالرغبة لرؤية ماذا يدور خلف ظهرى.
    Entraría contigo, pero conocen mi cara y me la aplastarían. Open Subtitles كنت لأذهب معك هناك، لكنهم يعرفون وجهى ولربما يودون أن يلكموننى فيه
    Quiero ver la reflexión de mi cara en la mañana. Open Subtitles أريد أن أرى أنعكاس إشراق وجهى عليه فى الصباح
    Me encanta el Full-Contact. Necesito más cicatrices en mi cara. Open Subtitles أحب المباريات العنيفة وأحتاج للمزيد من الندبات فى وجهى
    Otra vez, yo estaba corriendo a lo largo, alguien que había perdido todo su dinero en el negocio de la camiseta, quería poner mi cara en una camiseta, pero no podía dibujar tan bien, y él no tenía una cámara. Open Subtitles ومرة أخرى كنت أجرى شخص ما خسر كل ماله فى صنع القميص أراد أن يضع وجهى على القميص
    No me mearía la cara si yo tuviera los dientes en llamas. Open Subtitles انه لا يستطيع التبول على وجهى اذا كانت اسنانى محترقة
    Ahora me cuesta leer y dentro de 5 años no veré ni mi mano delante de la cara. Open Subtitles الان لدى مشكلة فى القراءة وخلال 5 سنوات لن استطيع رؤية يدى وهى امام وجهى
    Soy la primera dama del país. Tengo derecho a cubrirme la cara. Open Subtitles إننى أول سيدة على الأرض إن لدى الحق فى أن أغطى وجهى
    Me van a quedar cicatrices. Tendré marcas en la mitad de la cara. Open Subtitles سيكون وجهى مشوها كل هذا الجانب من وجهى مشوه
    Cóbrame la mitad del alquiler y lárgate de mi vista. Open Subtitles سأتقاسم معك احرة الشقه. اغرب عن وجهى الان.
    Quiero preguntarle, cuando él obviamente no recuerda mi rostro o mi nombre, y no tiene interés, Open Subtitles اريد ان اسأله بالرغم من انه لم يهتم اطلاقا لامره بما انه لم يرى وجهى او اسمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus