"وجهًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cara
        
    • rostro
        
    • caras
        
    • una puerta entre
        
    Se trata de un anhelo humano básico de relacionarnos cara a cara. TED إنها تخاطب لهفة إنسانية أساسية للحصول على صحبة وجهًا لوجه.
    Tenía la cara como un hacha y el culo como Venus, te lo digo. Open Subtitles لديها وجهًا لامِعًا كنصلِ الفأس، و مؤخرةً كزهرةِ الفُلِّ، أؤكّدُ لكَ ذلكَ
    No creo que ninguno de los hombres lo haya visto jamás cara a cara. Open Subtitles لا أعتقد أن أي حد لم يقابل هذا الرجل وجهًا لوجه سابقًا
    Si el modo en que construimos la confianza cara a cara se traduce en Internet. TED هل تُترجم الطريقة التي بنينا بها الثقة وجهًا لوجه على الإنترنت؟
    Alrededor de 170 milisegundos tras mostrarles a los participantes de la investigación un rostro en la pantalla, vemos una firma cerebral muy confiable y detectable. TED حوالي 170 ميلي ثانية بعدما أظهرنا للمشتركين خاصتنا وجهًا على الشاشة، لاحظنا إشارة دماغية قابلة للاكتشاف.
    Los efectos de la violencia sexual se hablaron y se sintieron, cara a cara. TED التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه.
    Pienso que necesitamos renovar esos encuentros cara a cara con personas que no son como nosotros. TED أعتقد أنه علينا أن نجدد التفاعلات وجهًا لوجه مع من هم ليسوا مثلنا.
    Es en esos encuentros cara a cara donde descubrimos que las personas que no son como nosotros son solo personas, como nosotros. TED إذ أنه من خلال التواصل وجهًا لوجه ندرك أن الناس الذين ليسوا مثلنا هم أشخاص، مثلنا فحسب.
    que esto tal vez ha afectado sus relaciones cara a cara. TED ‫ربما كان لهذا بالغ الأثر‬ ‫على العلاقات وجهًا لوجه.‬
    Lo que importa aquí es que reaprendemos cómo tener estas discusiones cara a cara, sin nadie más escuchando, con un desconocido. TED ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب.
    Te plugo convertirme en Arzobispo... y colocarme como un peón solitario... cara a cara con el Rey en el tablero de ajedrez. Open Subtitles لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج
    Capitán, por fin cara a cara. Open Subtitles أيها القائد، وجهًا لوجهٍ أخيرًا.
    Si quieres hablar conmigo hablemos cara a cara. Open Subtitles أتريد التحدث معي؟ دعنا نتكلّم وجهًا لوجه
    Más allá de eso, todo se hace en encuentros cara a cara. Open Subtitles جميع التعاملات الأكبر شأنًا تُسَوّى وجهًا لوجه
    cara a cara, bastante impresionante lo de ahí dentro y tienen toda una realidad virtual en marcha. Open Subtitles وجهًا لوجه. إنه مكان عجيب لديهم عالم افتراضي هناك
    Pero aun así, no estarías de acuerdo con que es un... momento increíble para cualquier periodista... venir cara a cara con ese tipo de puro... demonio como el hijo de Sam. Open Subtitles برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير
    Todos sus negocios son cara a cara y se encuentran en la calle varias veces al día. Open Subtitles كل إجتماعاتهم تُعقد وجهًا لوجه ويلتقون في أماكن مفتوحة عدة مرّات يوميّا
    Si te hace feliz lo haremos cara a cara. Open Subtitles إذا ذلك يجعلك سعيّد، سنفعل ذلك وجهًا لوجه.
    Si iba a acabar, tenía que ser cara a cara. Open Subtitles إذا كان الأمر سينتهي، كان لا بدّ أن يكون وجهًا لوجه
    Cuando vemos un rostro negro, es más fácil para nosotros vincularlo con algo negativo que al blanco con algo negativo. TED عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي.
    Y, como imaginarán, esto servirá para dar a los asistentes virtuales un cuerpo y un rostro, TED وكما تتخيل، هذا سوف يُستخدم لإعطاء المساعدين الشخصيين الافتراضيين وجهًا وجسدًا.
    Has pintado un total de 54 caras rojas en este punto, por lo que necesitarás la misma cantidad de caras para los cubos verde y morado. TED لقد قمت بطلاء ما مجموعه 54 وجهًا أحمر في هذه المرحلة، لذلك ستحتاج إلى نفس العدد من الوجوه للمكعبات الخضراء والأرجوانية، أيضًا.
    Mira, ¿no podemos hacer esto sin una puerta entre nosotros? Open Subtitles انظر، هلّا تحدثنا وجهًا لوجه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus