"وجه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator Especial
        
    • Relator Especial envió
        
    • el Relator transmitió
        
    • Relatora Especial
        
    • Relator Especial dirigió
        
    el Relator Especial también hizo 6 llamamientos urgentes en favor de 19 personas. UN كما وجه المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة بالنيابة عن ٩١ شخصا.
    Durante el año, el Relator Especial envió varias comunicaciones, entre ellas algunos llamamientos urgentes, también en conjunto con otros relatores especiales. UN وخلال العام وجه المقرر الخاص عدة خطابات تشمل النداءات العاجلة التي اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    En 2005, el Relator Especial envió una petición de invitación a Camboya. UN وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص طلباً إلى كمبوديا لزيارتها.
    En 2005, el Relator Especial envió una petición de invitación a Camboya. UN وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص طلباً إلى كمبوديا لزياراتها.
    el Relator Especial se puso en contacto con el Gobierno del Sudán a este respecto en 1993, pero éste no ha dado ninguna respuesta concreta. UN وقد وجه المقرر الخاص في عام ١٩٩٣ رسالة الى الحكومة السودانية في هذا الشأن، لم يرد رد موضوعي عليها.
    13. El pasado año, el Relator Especial hizo tres llamamientos urgentes al Gobierno del Togo. UN ٣١- وخلال العام الماضي وجه المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة توغو.
    el Relator Especial ha escrito al Sr. Karadzic pidiendo su puesta en libertad inmediata. UN وقد وجه المقرر الخاص رسالة الى السيد كارادجيتش يطلب فيها اﻹفراج الفوري عن هؤلاء المعتقلين.
    Por último, el Relator Especial ha dirigido una comunicación a las autoridades de la Arabia Saudita a propósito de la publicación de un artículo en el que figuran frases discriminatorias para con los cristianos. UN وأخيرا وجه المقرر الخاص رسالة الى المملكة العربية السعودية بشأن نشر مقال يحوي أقوالا تمييزية ضد المسيحيين.
    el Relator Especial también envió un llamamiento urgente en nombre de una persona y el Gobierno respondió al respecto. UN كما وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن شخص واحد، وهو نداء ردت عليه الحكومة.
    138. el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente en nombre de seis personas. UN ٨٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ستة أشخاص.
    el Relator Especial transmitió el mismo llamamiento urgente a las autoridades de Costa Rica. UN وقد وجه المقرر الخاص النداء العاجل نفسه إلى سلطات كوستاريكا.
    77. el Relator Especial transmitió al Gobierno 4 llamamientos urgentes en nombre de 18 personas. UN ٧٧- وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن ٨١ شخصاً.
    el Relator Especial también hizo 9 llamamientos urgentes en nombre de 27 individuos y 4 situaciones que afectaban a un número indeterminado de individuos. UN كما وجه المقرر الخاص ٩ نداءات عاجلة نيابة عن ٧٢ شخصاً وأربع حالات تخص عدداً من اﻷفراد غير محدد.
    139. el Relator Especial hizo un llamamiento urgente en nombre de ocho personas. UN ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص.
    Por último, el Relator Especial envió 4 llamamientos urgentes en nombre de 22 personas, a los que también respondió el Gobierno. UN وأخيراً وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٢٢ شخصاً، وقد أجابت الحكومة عليها أيضاً.
    Además, el Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas y el Gobierno respondió a uno de ellos. UN وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما.
    el Relator Especial hizo asimismo cuatro llamamientos urgentes, dos de los cuales se referían a la misma persona y uno era colectivo. UN كما وجه المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة يتصل اثنان منها بنفس الشخص وأحدها نداء جماعي.
    11. el Relator Especial remitió el 4 de junio de 1997 una comunicación a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, solicitándoles lo siguiente: UN ١١- وجه المقرر الخاص في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ رسالة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، طالباً منها تزويده بما يلي:
    La visita tuvo lugar tras varias peticiones dirigidas por el Relator Especial al Gobierno de los Estados Unidos para que éste le formulase una invitación. UN وقد جرت الزيارة بعد أن وجه المقرر الخاص عدة طلبات إلى حكومة الولايات المتحدة من أجل الحصول على دعوة.
    el Relator Especial sobre la tortura solicitó explicaciones sobre 61 casos individuales y recibió respuestas relativas a 7. UN فقد وجه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب استفسارات بشأن 61 حالة فردية وتلقى ردوداً بصدد سبع حالات.
    186. Durante el período analizado, el Relator transmitió 12 acciones urgentes al Gobierno de Guatemala solicitando que se tomaran las medidas de protección necesarias para proteger a las siguientes personas, que habían sido amenazadas de muerte: UN ٦٨١- وخلال الفترة قيد البحث، وجه المقرر الخاص ٢١ نداءً عاجلاً إلى حكومة غواتيمالا يطلب منها إتخاذ تدابير الحماية الضرورية من أجل حماية اﻷشخاص التالية أسماؤهم ممن تعرضوا لتهديدات بالقتل:
    Envió otro llamamiento urgente junto con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia en nombre de tres personas. UN كما وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً آخر بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة لصالح ثلاثة أشخاص.
    5. El 10 de agosto de 1994, el Relator Especial dirigió al Excelentísimo Señor Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar la siguiente carta: UN ٥ - في ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٤، وجه المقرر الخاص الرسالة التالية الى وزير الخارجية لاتحاد ميانمار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus