"وجّه الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente señaló
        
    • el Presidente señala
        
    • el Presidente cursó
        
    • el Presidente dirigió
        
    • el Presidente invita
        
    • el Presidente envió una
        
    Tras su aprobación, el Presidente señaló a la atención del Consejo algunos matices en la traducción del texto francés y pidió que se ajustara al texto inglés. UN وبعد اعتماده، وجّه الرئيس انتباه المجلس إلى وجود بعض الفوارق الدقيقة في الترجمة الفرنسية وطلب بأن تكون الترجمة الفرنسية مطابقة للنص الانكليزي.
    29. Al presentar este subtema en la primera sesión, el 28 de noviembre, el Presidente señaló a la atención de la CP el programa provisional y anotaciones, que figuraba en el documento FCCC/CP/2005/1. UN 29- في معرض تقديم هذا البند الفرعي في الجلسة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وجّه الرئيس انتباه المؤتمر إلى جدول الأعمال المؤقت وشروحه الواردين في الوثيقة FCCC/CP/2005/1.
    10. el Presidente señala a la atención el proyecto de decisión IDB.33/L.2. UN 10- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.2.
    12. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.3. UN 12- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.3.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente cursó una invitación al representante de Israel de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة إلى ممثل إسرائيل وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El 14 de diciembre de 2001, el Presidente dirigió cartas a los Representantes Permanentes de los países pertinentes en que se les pedía que brindaran toda la información que pudiera aclarar las presuntas infracciones al párrafo 5 de la resolución 1171 (1998) de que había informado el Grupo de Expertos sobre Liberia. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 وجّه الرئيس رسائل إلى الممثلين الدائمين للبلدان المعنية يطلب فيها أي معلومات قد تلقي الضوء على الانتهاكات المزعومة للفقرة 5 من القرار 1171 (1998)، التي ذكرها فريق الخبراء المعني بليبريا.
    En las sesiones 11ª y 12ª, celebradas el 6 de julio de 1999, el Presidente señaló a la atención varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas respecto de Puerto Rico por el Comité Especial. UN 30 - وفي الجلستين 11 و 12 المعقودتين في 6 تموز/يوليه 1999، وجّه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تَمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.
    En su 13ª sesión, celebrada el 9 de julio de 1999, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el texto de un proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.109/1999/L.8. UN 129 - وفي الجلسة 13 المعقودة في 9 تموز/يوليه 1999 وجّه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع قرار يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.8.
    En la 12a sesión, celebrada el 17 de julio, el Presidente señaló a la atención un proyecto de decisión sobre el tema (A/AC.109/2000/L.13). UN 30 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 17 تموز/يوليه، وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع مقرر متعلق بالبند (A/AC.109/2000/L.13).
    En la 12a sesión, celebrada el 17 de julio, el Presidente señaló a la atención un proyecto de decisión sobre el tema (A/AC.109/2000/L.13). UN 30 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 17 تموز/يوليه، وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع مقرر متعلق بالبند (A/AC.109/2000/L.13).
    En la 5605ª sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo un proyecto de resolución (S/2006/1004) que se había preparado en el transcurso de las consultas previas. UN وفي الجلسة 5605، وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2006/1004) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    el Presidente señaló a la atención un proyecto de resolución (S/2006/1023) que se había preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2006/1023) كان قد أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    14. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.4. UN 14- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.4.
    16. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.5. UN 16- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.5.
    24. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.6. UN 24- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.6.
    28. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.7. UN 28- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.7.
    36. el Presidente señala a la atención de los participantes el proyecto de decisión IDB.33/L.8. UN 36- وجّه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.33/L.8.
    el Presidente cursó invitaciones, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, y al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجّه الرئيس دعوة إلى كل من السيد الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والسيد يان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, y con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente cursó invitaciones a los representantes de Burundi y Etiopía. UN " وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس الدعوة إلى ممثلَي إثيوبيا وبوروندي، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En respuesta a la solicitud contenida en una carta de fecha 2 de octubre de 2000 enviada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente cursó una invitación al Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجّه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبوا دوغيني كا رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en consultas anteriores del Consejo, el Presidente invita al Excmo. Sr. Mirko Sarovic, Presidente en funciones de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, al Excmo. Sr. Sulejman Tihic, Miembro de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, al Excmo. Sr. Dragan Covic, Miembro de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y al Excmo. Dragan Mikerevic, Primer Ministro de Bosnia y Herzegovina. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوات في إطار المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد ميركو ساروفيتش، العضو الرئيس لهيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك، وسعادة السيد سليمان تيهيتش، عضو هيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك، وسعادة السيد دراغان كوفيتش، عضو هيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك، وسعادة السيد دراغان ميكيريفيتش، رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Posteriormente el Presidente envió una carta a la Secretaría con fecha 6 de julio de 2005, en la que figuraba una lista de necesidades no satisfechas de personal, equipo de computadoras y aplicaciones de programas informáticos. UN ومن ثم وجّه الرئيس رسالة إلى الأمانة العامة في 6 تموز/يوليه 2005، قدم فيها قائمة موحدة بالاحتياجات غير الملباة والمتعلقة بشؤون الموظفين وبرامج الحاسوب وتطبيقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus