"وحدة التحقيقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dependencia de Investigaciones
        
    • la Dependencia de Investigación
        
    • la Unidad de Investigaciones
        
    • la Unidad de Investigación
        
    • la sección de investigaciones
        
    • la Oficina de Investigaciones
        
    • Servicio de Investigación
        
    • unidades de investigación
        
    • Dependencia de Inteligencia
        
    • Dependencia de Investigaciones de
        
    • la UEI
        
    • la UIF
        
    la Dependencia de Investigaciones seguirá periódicamente la aplicación de cada recomendación para asegurar que se adopten medidas y que éstas surtan efecto. UN وستتابع وحدة التحقيقات بصورة دورية كل توصية للتأكد من وجود التدابير ومن تنفيذها بفاعلية.
    la Dependencia de Investigaciones seguirá periódicamente la aplicación de cada recomendación para asegurar que se adopten medidas y que éstas surtan efecto. UN وستتابع وحدة التحقيقات بصورة دورية كل توصية للتأكد من وجود التدابير ومن تنفيذها بفاعلية.
    Los golpes habían continuado en la Dependencia de Investigaciones Criminales. UN وقيل إن الضرب قد تواصل في وحدة التحقيقات الجنائية.
    la Dependencia de Investigación del Blanqueo de Dinero, establecida en 1995 a resultas de la aplicación de la Ley de Justicia Penal de 1994, forma parte de la Oficina. UN وتشكل وحدة التحقيقات في غسل الأموال جزءا من المكتب، وقد أُنشئت في عام 1995 نتيجة لتنفيذ قانون العدالة الجنائية، 1994.
    En el operativo participó la Jefe de la Unidad de Investigaciones Disciplinarias de la PNC. UN وشارك في العملية رئيس وحدة التحقيقات التأديبية في الشرطة المدنية الوطنية.
    Cinco personas habían sido detenidas y puestas a disposición del Ministerio de Seguridad Nacional, y otras tres habían sido entregadas a la Unidad de Investigación de Delitos Graves de la Fiscalía General. UN وتم القبض على خمسة أشخاص ومن ثم تسليمهم إلى وزارة الأمن الوطني إضافة إلى ثلاثة آخرين سُلّموا إلى وحدة التحقيقات التابعة لمكتب المدّعي العام المعنية بالجرائم الخطيرة.
    Además, la capacidad de la sección de investigaciones de Nairobi se fortaleció con equipo técnico para ayudar al personal de la Sección en el desempeño de sus tareas. UN وتم تعزيز قدرة وحدة التحقيقات في نيروبي بتوفير المعدات التقنية التي تساعد موظفي القسم على أداء عملهم.
    Se propone el establecimiento de la Dependencia de Investigaciones Financieras para investigar la situación financiera de órganos de las empresas públicas y las de propiedad social. UN ويقصد بإنشاء وحدة التحقيقات المالية إجراء التحقيقات المالية في الهيئات المملوكة للقطاعين العام والخاص.
    Estos informes se transmiten después a la autoridad designada y posteriormente son revisados y evaluados por la Dependencia de Investigaciones Financieras. UN وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية.
    El Tribunal informó a la Junta de que la Dependencia de Investigaciones de Kigali sólo cesaría en sus funciones cuando se concluyeran todas las audiencias. UN وأبلغت المحكمة المجلس كذلك بأن وحدة التحقيقات في كيغالي لن تغلق إلا بعد انتهاء إجراءات جميع جلسات المحاكمات.
    Un puesto de Jefe de la Dependencia de Capacitación en Seguridad, un puesto de Jefe de la Dependencia de Investigaciones Especiales y un puesto de Jefe de la Dependencia de Guardia UN رئيس وحدة التدريب الأمني، ورئيس وحدة التحقيقات الخاصة، ورئيس وحدة قوات الحرس
    Factores como el aumento del número de investigaciones y la necesidad de implantar las mejores prácticas también exigen que se amplíe la Dependencia de Investigaciones Especiales. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    Un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    la Dependencia de Investigación elaboró varios informes en que se comprometía a algunos funcionarios administrativos para destacar las vulnerabilidades dentro del ACNUR y ayudar a los implicados a rectificarse en su caso. UN وأعدت وحدة التحقيقات عددا من التقارير المتعلقة بالآثار على الإدارة وذلك بغرض تسليط الضوء على أوجه الضعف في عمليات المفوضية ومساعدة المديرين على تكييف إجراءاتهم حسب الاقتضاء.
    la Dependencia de Investigación de Seguridad solamente tiene oficinas en Juba. UN وتقتصر وحدة التحقيقات الأمنية على جوبا فحسب.
    Denuncia de conducta indebida de funcionarios de la Dependencia de Investigación Financiera y fiscales internacionales y magistrados en Kosovo UN سوء سلوك مزعوم ضد موظفين في وحدة التحقيقات المالية ومدعين عامين وقضاة دوليين في كوسوفو
    Cuando los funcionarios pedían asesoramiento sobre cómo denunciar los casos de mala conducta, se los remitía a la Unidad de Investigaciones. UN وفي الحالات التي يطلب فيها الموظفون مشورة بشأن الإبلاغ عن سوء سلوك، يحالون إلى وحدة التحقيقات.
    En uno de los casos se descubrió información sobre otra posible falta de conducta, que se remitió a la Unidad de Investigaciones. UN وفي إحدى الحالات، اكتُشفت معلومات عن سوء تصرف آخر محتمل وأحيلت إلى وحدة التحقيقات.
    Comisario adjunto de la policía en la Oficina de Investigaciones contra la corrupción. Subdirector General de la Unidad de Investigación financieras y de blanqueo de dinero. UN مساعد مفوَّض الشرطة لمكتب تحقيقات مكافحة الفساد؛ مدير وحدة التحقيقات المالية وغسل الأموال التابعة للنائب العام.
    A finales de 1994 se puso de manifiesto que los conocimientos especializados en las esferas mencionadas supra se necesitaban principalmente en la sección de investigaciones y, por lo tanto, esos funcionarios fueron redistribuidos al Equipo de Estrategia dentro de la sección de investigaciones. UN وأصبح واضحا في أواخر عام ١٩٩٤ أن الخبرة الفنية في المجالات اﻵنفة الذكر مطلوبة بصورة رئيسية في قسم التحقيق، وبالتالي نقلت هذه القدرة، الى فريق الاستراتيجية في وحدة التحقيقات.
    Servicio de Investigación Criminal de la Armada. Open Subtitles وحدة التحقيقات الجنائية البحريه.
    Además, más de 200 agentes antinarcotráfico han abandonado voluntariamente la Policía Nacional Civil y han recibido indemnizaciones; lo propio ocurrirá próximamente con más de 100 miembros de las unidades de investigación de hechos delictivos. UN وإضافة الى ذلك، ترك الشرطة الوطنية المدنية أكثر من ٢٠٠ شخص من العاملين في مجال مكافحة المخدرات تطوعا وتلقوا تعويضات وسوف يتبعهم عما قريب ما يزيد عن ١٠٠ عضو من وحدة التحقيقات الجنائية.
    1.1 La Dependencia de Inteligencia Financiera de Grecia, establecida en virtud del artículo 7 de la Ley 2331/1995, actualiza constantemente sus recursos técnicos y operacionales para cumplir sus obligaciones jurídicas. UN 1-1 أنشئت وحدة التحقيقات المالية اليونانية بموجب المادة 7 من القانون 2331 لسنة 1995. وتوالي الوحدة رفع كفاءة قدراتها الفنية والوظيفية من أجل القيام بواجباتها القانونية.
    No se lo digáis a nadie de la división, pero que lo sepan en la UEI. Open Subtitles لا تُعلم أحدًا من وحدتنا، فقط وحدة التحقيقات الخاصة
    Todos estos reportes fueron analizados y dieron lugar a 358 Investigaciones llevadas a cabo por la UIF. UN وقد حللت جميع هذه البلاغات وفتحت بشأن 358 بلاغا منها تحقيقات أجرتها جميعها وحدة التحقيقات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus