El helicóptero despegó y sobrevoló la zona. | UN | وقد أقلعت هذه الهليكوبتر وحلقت فوق المنطقة المحلية. |
Una aeronave del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 09.55 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:55 |
Una aeronave del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 10.30 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:30 |
Los aviones realizaron 20 misiones y sobrevolaron las zonas de Irbil, Dohuk, Mosul, Tall Afar, Baibo y Amadiyah. | UN | ونفذت هذه الطائرات ٢٠ طلعة جوية، وحلقت فوق مناطق أربيل، ودهوك، والموصل، وتلعفر، وبيبو، والعمادية. |
Los otros ocho aviones F-16 y los cuatro aviones F-4 restantes violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, para luego abandonarla con rumbo sudeste. | UN | أمـا الطائرات الثمانية المتبقية مـن طراز F-16 و ٤ مـن طراز F-4 فقــد انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا، وخرجت بعدئذ باتجاه الجنوب الشرقي. |
Posteriormente, entre las 13.45 y las 14.00 horas, regresó y voló sobre las zonas de Tiro y An-Naqura, violando al hacerlo el espacio aéreo del Líbano. | UN | ثم عادت بين الساعة 45/13 والساعة 00/14، وحلقت فوق منطقتي صور والناقورة، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, sobrevolando en círculos Al-Udaysa, An-Nabi Uwaida, Qulay ' ah y Maryaiyun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق العديسة، النبي عويضة، القليعة ومرجعيون. |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 17.18 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:18 |
Una aeronave del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 09.46 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:46 |
9 de enero de 2011 Una aeronave de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 16.55 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:55 |
Una aeronave del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 17.13 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:13 |
Una aeronave del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 18.50 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:50 |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 23.59 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:59 |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 22.37 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:37 |
Una aeronave de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 10.42 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:42 |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 22.35 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:35 |
Una aeronave de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 17.19 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:19 |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. sobrevoló el sur antes de partir a las 14.05 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:05 |
Tres (3) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron el sur del país. | UN | اخترقت ثلاث طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق الجنوب. |
Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. sobrevolaron el sur antes de partir a las 14.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:15 |
El avión CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas. | UN | وانتهكت طائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس. |
Los otros 15 aviones F-16 y los cinco aviones F-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, para luego abandonarla con rumbo sudeste. | UN | أما الطائرات اﻟ ١٥ المتبقية من طراز F-16 و ٥ من طراز F-4 فقد انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا، وغادرت بعدئذ باتجاه الجنوب الشرقي. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Alma ash-Shaab. El avión voló sobre el Sur antes de retirarse a las 13.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 13:20 من فوق رميش. |
Entre las 10.25 y las 12.20 horas, seis cazas israelíes violaron el espacio aéreo libanés, sobrevolando diferentes regiones del Líbano. | UN | - بين الساعة 25/10 والساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية ست طائرات حربية إسرائيلية وحلقت فوق مختلف المناطق اللبنانية. |