Sra. Ruth Wedgwood Estados Unidos de América | UN | الولايات المتحدة الأمريكية السيدة روث ودجوود |
El orador también hace suya la propuesta de la Sra. Wedgwood para que se suprima la cuarta oración del párrafo 38. | UN | وأضاف المتحدث أن السيدة ودجوود اقترحت حذف الجملة الرابعة من الفقرة 38، وقال إنه يوافق على هذا الاقتراح. |
APÉNDICE Sra. Ruth Wedgwood y Sr. Franco Depasquale | UN | رأي فردي أدلى به عضوا اللجنة السيدة روث ودجوود |
La Sra. Wedgwood dice que la interpretación estrecha que hace el Estado parte de los derechos consagrados en el artículo 27 del Pacto resulta contraproducente. | UN | 2 - السيدة ودجوود: قالت إن تفسير الدولة الطرف المحدود النطاق للحقوق الواردة في المادة 27 من العهد يأتي بعكس المراد. |
El orador retira su propia propuesta de enmienda y sugiere que se vuelva a utilizar la redacción original de la enmienda de la Sra. Wedgwood. | UN | وقال إنه يسحب التعديل الذي طرحه، مقترحاً العودة إلى الصياغة الأصلية مع وضع تعديل السيدة ودجوود في الاعتبار. |
El orador invita a la Sra. Wedgwood a que proponga una redacción alternativa. | UN | ودعا السيدة ودجوود إلى اقتراح صياغة بديلة. |
La propuesta de la Sra. Wedgwood sobre la primera oración sólo es aplicable al sistema de common law. | UN | واقتراح السيدة ودجوود بخصوص الجملة الأولى لا يسري إلا على نظام القانون العرفي. |
Voto particular del miembro del Comité Sra. Ruth Wedgwood (disidente) Voto particular disidente de la Sra. Ruth Wedgwood en el asunto | UN | رأي فردي مخالف لعضو اللجنة السيدة روث ودجوود |
Con respecto a los civiles que realizan funciones militares, prefiere el texto propuesto por la Sra. Wedgwood. | UN | أما فيما يتعلق بالمدنيين الذين يؤدون مهام عسكرية، قال إنه يفضل الصياغة التي اقترحتها السيدة ودجوود. |
El Sr. IWASAWA expresa su apoyo a las observaciones realizadas por la Sra. Wedgwood. | UN | 65- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد السيدة ودجوود في النقاط التي أثارتها. |
La oradora coincide con la Sra. Wedgwood en que la labor del Comité debería describirse en lenguaje corriente y sencillo para hacerlo más accesible a todas las personas. | UN | وهي تتفق مع السيدة ودجوود في رأيها الذي مفاده أن عمل اللجنة ينبغي بيانه بلغة بسيطة واضحة بغية تيسير اطلاع الجميع عليه. |
La Sra. Wedgwood declara que los miembros del Comité deberían tener derecho a conseguir grabaciones de sus sesiones públicas para su difusión. | UN | 62- السيدة ودجوود قالت إنه ينبغي أن يكون من حق أعضاء اللجنة الحصول على تسجيلات لمداولاتها العلنية لأغراض النشر. |
La observación formulada por la Sra. Wedgwood le ha ayudado a descubrir que la redacción actual del párrafo induce a error. | UN | وأضاف أن الفقرة كما هي محررة توقع في الخطأ، حسبما فهم من ملاحظة السيدة ودجوود. |
En el 96º período de sesiones el informe provisional fue presentado por la Sra. Wedgwood. | UN | وقُدّم التقرير من قبل السيدة ودجوود في الدورة السادسة والتسعين. |
En el 96º período de sesiones el informe provisional fue presentado por la Sra. Wedgwood. | UN | وقُدّم التقرير من قبل السيدة ودجوود في الدورة السادسة والتسعين. |
Da las gracias a la Sra. Wedgwood, que se ha encargado de modificar el proyecto teniendo en cuenta las observaciones recibidas desde el anterior período de sesiones. | UN | وشكر السيدة ودجوود التي تكفلت بإعادة صياغة المشروع نظراً للملاحظات التي تلقيت منذ الدورة السابقة. |
La formulación propuesta por la Sra. Wedgwood resulta útil. | UN | وأضاف أن الصياغة التي اقترحتها السيدة ودجوود مفيدة. |
45. La Sra. Wedgwood dice que estará encantada de adherirse al grupo de trabajo propuesto por el Sr. Amor. | UN | 45- السيدة ودجوود قالت إنها ستكون سعيدة بالانضمام إلى الفريق العامل الذي اقترح السيد عمر إنشاءه. |
El ejemplo ofrecido por la Sra. Wedgwood se refiere al ejercicio de la libertad de expresión y no al de la libertad de opinión, de la que se ocupa el párrafo 4. | UN | وأوضح أن المثال الذي قدمته السيدة ودجوود يتصل بممارسة حرية التعبير وليس حرية الرأي التي تتناولها الفقرة 4. |
Pide que se formulen opiniones sobre la propuesta de la Sra. Wedgwood. | UN | والتمس الآراء بشأن الاقتراح الذي طرحته السيدة ودجوود. |
La Relatora Especial seguirá ocupándose de la cuestión. | UN | وتعتزم السيدة ودجوود متابعة الاتصال بها. |