El Convenio se adoptó en 1989 y entró en vigor en 1992. | UN | وقد اعتمدت الاتفاقية في 1989 ودخلت حيز النفاذ في 1992. |
El Convenio se adoptó en 1989 y entró en vigor en 1992. | UN | وقد اعتمدت الاتفاقية في 1989 ودخلت حيز النفاذ في 1992. |
El Convenio, que se aprobó en 1989 y entró en vigor en 1992, ha sido ratificado por 172 Estados, entre ellos los principales países que se dedican al desguace de buques. | UN | وقد صدّقت على هذه الاتفاقية، التي اعتُمدت في عام 1989 ودخلت حيز النفاذ في عام 1992، 172 دولة من جملتها أهم البلدان الضالعة في تكسير السفن. |
entró en vigencia en Panamá ese mismo año | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في السنة نفسها. |
Nuevas leyes secundarias redactadas de conformidad con dicha Ley que entraron en vigor al mismo tiempo, consolidaron la legislación secundaria anterior e impusieron una nueva serie de controles. | UN | وعززت تشريعات ثانوية سُنت في إطار هذا القانون ودخلت حيز النفاذ في نفس التاريخ التشريعات الثانوية السابقة وفرضت نطاقا جديدا من الضوابط. |
Firmada el 14 de enero de 1993; depositada el 17 de julio de 1996; entrada en vigor: 29 de abril de 1997 | UN | وُقعت في 14 كانون الثاني/يناير 1993، وتم الإيداع في 17 تموز/يوليه 1996، ودخلت حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 1997 |
El Convenio de Estocolmo, que fue aprobado en 2001 y entró en vigor en 2004, exige a las Partes que adopten medidas para eliminar o reducir las emisiones de COP a la atmósfera. | UN | وتقتضي اتفاقية استكهولم، التي اعتمدت في عام 2001 ودخلت حيز النفاذ في عام 2004، أن تتخذ الأطراف تدابير للقضاء على إطلاق الملوثات الثابتة في البيئة، أو تخفيض إطلاقها. |
La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se aprobó en diciembre de 2006 y entró en vigor en mayo de 2008. | UN | 1 - اعتمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2006 ودخلت حيز النفاذ في أيار/مايو 2008. |
entró en vigor en 1975 y cuenta con 175 partes. | UN | ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا. |
Fue aprobado el 22 de mayo de 2001 y entró en vigor el 17 de mayo de 2004. | UN | وقد اعتمدت هذه الاتفاقية في 22 أيار/مايو 2001 ودخلت حيز النفاذ في 17 أيار/مايو 2004. |
La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África se negoció después de la CNUMAD y entró en vigor en diciembre de 1996. | UN | 182 - وأجريت مفاوضات بشأن اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وخاصة في أفريقيا في أعقاب مؤتمر قمة الأرض ودخلت حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 1996. |
El Reglamento sobre la Protección de la Maternidad en los lugares de trabajo de 2000 se publicó el 11 de abril y entró en vigor el 1º de enero de 2001. | UN | نشرت تعليمات حماية الأمومة في مكان العمل لعام 2000 في 11 نيسان/أبريل ودخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2001. |
entró en vigor el 2 de octubre de 1940. | UN | ودخلت حيز النفاذ في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1940. |
La Convención fue aceptada sin reservas y entró en vigor a partir del 8 de octubre de 1991 para la República de Croacia. | UN | وتمت الموافقة على الاتفاقية بدون تحفظات ودخلت حيز النفاذ فيما يتعلق بجمهورية كرواتيا اعتبارا من 8 تشرين الأول/أكتوبر عام 1991. |
La Ley de Empleo AQTIV (Job-AQTIV-Gesetz), que entró en vigor el 1º de enero de 2002, comprende otras enmiendas de interés desde el punto de vista de la política seguida con respecto a la mujer. | UN | وقد أدرجت تعديلات أخرى تتصل بالسياسة بشأن المرأة في قانون تنشيط العمل، ودخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
entró en vigor en Marruecos el 19 de octubre de 2002 | UN | ودخلت حيز النفاذ بالنسبة للمغرب في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Entró en vigencia: respecto a cada país en la fecha de depósito del Instrumento de Ratificación. | UN | ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق. |
entró en vigencia para Panamá el 25 de noviembre de 1928. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1928. |
entró en vigencia para Panamá el 13 de diciembre de 1938. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 كانون الأول/ديسمبر 1938. |
También se fijaron una serie de directrices paralelas para las oficinas de cambio de divisas que entraron en vigor el 1° de septiembre de 2003. | UN | وقد صدرت مبادئ توجيهية موازية إلى مكاتب الصيارفة ودخلت حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2003. |
entrada en vigor en el ordenamiento jurídico nacional: 23 de septiembre de 1982. | UN | ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 23 أيلول/سبتمبر 1982. |
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ratificada en 1995 y puesta en vigor en 1996); | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (أبرمت في 1995 ودخلت حيز النفاذ في 1996)؛ |
Disposiciones legislativas y ejecutivas, memorandos de entendimiento y acuerdos internacionales promulgados y en vigor desde 1999 examinados | UN | إصدارا تشريعيا وتنفيذيا علاوة على مذكرات تفاهم واتفاقات دولية صدرت ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1999، جرى استعراضها |