el UNICEF apoyó en varios países el establecimiento de sistemas de datos e iniciativas tendientes a facilitar el análisis estadístico desglosado por sexo. | UN | ودعمت اليونيسيف بإنشاء نظم بيانات ومبادرات تحليل البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس في عدد من البلدان. |
el UNICEF apoyó las actividades preliminares de recuperación mediante su enfoque de gestión por grupos temáticos y en coordinación con el grupo temático sobre la recuperación inicial. | UN | ودعمت اليونيسيف الانتعاش المبكر من خلال توليها لقيادة المجموعة وبالتنسيق مع مجموعة الإغاثة المبكرة. |
el UNICEF apoyó en esas labores a un mayor número de países por conducto de encuestas por hogares. | UN | ودعمت اليونيسيف عددا متزايدا من البلدان في هذه الجهود عن طريق استقصاءات الأسر المعيشية. |
el UNICEF prestó apoyo a los esfuerzos por suministrar agua y servicios de saneamiento en los campamentos de personas desplazadas, con un fuerte apoyo de muchas organizaciones no gubernamentales. | UN | ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة. |
el UNICEF prestó apoyo a las actividades de educación sobre los riesgos que plantean las minas en colaboración con Mine Awareness Trust. | UN | ودعمت اليونيسيف التوعية بمخاطر الألغام بالتعاون مع الصندوق الاستئماني للتوعية بالألغام. |
el UNICEF contribuyó a crear un sistema de planificación y seguimiento en el Ministerio que incluyera una base de datos de los centros de jóvenes y los servicios dirigidos a los jóvenes. | UN | ودعمت اليونيسيف وضع نظام للتخطيط والرصد في الوزارة يتضمن قاعدة بيانات لمراكز وخدمات الشباب القائمة. |
el UNICEF ha prestado apoyo a la adopción de medidas para mejorar las intervenciones a nivel de los países, incluso para hacer evaluaciones iniciales rápidas, determinar deficiencias, recopilar información sobre las partes interesadas y elaborar una estrategia y un plan de actividades de promoción para este grupo temático. | UN | ودعمت اليونيسيف استحداث الأدوات اللازمة لتحسين الاستجابة على المستوى القطري، بما في ذلك التقييم السريع الأوّلي، وتحديد الفجوات وأصحاب المصلحة، ووضع استراتيجية وخطة الدعوة للمجموعات الصحية. |
el UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. | UN | ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي. |
el UNICEF apoyó también el acceso a la educación de buena calidad para más de 157.000 niños afectados por la emergencia mediante el suministro de útiles y textos escolares. | UN | ودعمت اليونيسيف كذلك سبل الحصول على تعليم جيد لأكثر من 000 157 طفل من الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ عن طريق توفير اللوازم والكتب المدرسية. |
Asimismo, el UNICEF apoyó la finalización del código palestino para los sucedáneos de la leche materna. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا وضع الصيغة النهائية للقانون الفلسطيني بشأن بدائل حليب الأم. |
el UNICEF apoyó el proceso de aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de dos resoluciones sobre la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٩٧ - ودعمت اليونيسيف اتخاذ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لقرارين بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال. |
En Bangladesh, el UNICEF apoyó campañas con las que se registró más de 1 millón de nacimientos. Las campañas obligaron a introducir cambios, entre ellos a descentralizar el sistema de inscripción de los nacimientos. | UN | ودعمت اليونيسيف في بنغلاديش حملات أسفرت عن قيد أكثر من مليون طفل في سجلات المواليد، ودفعت إلى إحداث تغييرات، من بينها التحرر من المركزية في نظم قيد المواليد. |
En el año 2000 el UNICEF apoyó las actividades de concienciación sobre los peligros de las minas en 24 países. | UN | 42 - ودعمت اليونيسيف المساعي الرامية إلى التوعية بالألغام في 24 بلداً خلال عام 2000. |
En 2006, el UNICEF prestó apoyo a sistemas nacionales para la vigilancia y la presentación de informes en 41 países. | UN | ودعمت اليونيسيف النظم الوطنية للرصد والإبلاغ في 41 بلدا في عام 2006. |
En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. | UN | 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008. |
el UNICEF prestó apoyo a un cursillo nacional celebrado en marzo de 2003 encaminado a elaborar microplanes sobre vacunación para los 13 distritos. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا حلقة عمل وطنية عُقدت في آذار/مارس 2003 لوضع خطط صغيرة للتحصين في المقاطعات الـ 13. |
el UNICEF prestó apoyo a la participación de niños y jóvenes de todas las regiones del mundo dedicados a proyectos de ciencias biológicas en el foro BioVision, celebrado en marzo de 2007 en Lyon (Francia). | UN | 18 - ودعمت اليونيسيف مساهمة الأطفال والشباب المشاركين في مشاريع علوم الحياة من كل مناطق العالم، وذلك في منتدى الأطفال للرؤية الحيوية الذي عُقد في ليون، فرنسا، في آذار/مارس 2007. |
el UNICEF prestó apoyo a adolescentes de entre 14 y 18 años para participar en la Cumbre Junior 8 celebrada en Roma en julio de 2009. | UN | ودعمت اليونيسيف مشاركة المراهقين ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 سنة في مؤتمر قمة الثمانية للصغار في روما في تموز/يوليه 2009. |
el UNICEF contribuyó a la formación de personal docente en el servicio, mediante la cual se capacitó a por lo menos 2.500 maestros en métodos de enseñanza interactivos y el uso de material de ciencias y matemáticas. | UN | ودعمت اليونيسيف تلقي 500 2 معلم على الأقل تدريباً أثناء الخدمة في مجال أساليب التعلم التفاعلي واستخدام مجموعات الرياضيات والعلوم. |
el UNICEF contribuyó a la mejora de los servicios de atención sanitaria mediante equipos móviles de salud en 29 comunidades en el valle del Jordán y la Zona C. | UN | ودعمت اليونيسيف تحسين خدمات الرعاية الصحية من خلال العيادات المتنقلة في 29 مجتمعاً محلياً في وادي الأردن والمنطقة C. |
el UNICEF ha prestado apoyo a más de 90 países para realizar exámenes y análisis de los gastos públicos y la preparación de presupuestos. | UN | 160 - ودعمت اليونيسيف أكثر من 90 بلدا في إجراء عمليات استعراض وتحليل للنفقات العامة ولإعداد الميزانيات. |
El UNICEF también apoyó la preparación y participación de Palestina para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا اﻷعمال التحضيرية الفلسطينية للمشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |