"ودولها الأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sus Estados miembros
        
    • y a sus Estados Miembros
        
    • y de sus Estados miembros
        
    • sus Estados Miembros y
        
    • y los Estados Miembros
        
    • y sus Miembros
        
    Las Naciones Unidas y sus Estados miembros deben seguir promoviendo una cultura de paz. UN وعلى الأمــم المتحدة ودولها الأعضاء أن تستمر في تبني وتعزيز ثقافة السلام.
    Ofrece importantes orientaciones sobre el reparto de responsabilidad entre la Comunidad y sus Estados miembros. UN فهي تنص على مبادئ توجيهية هامة بشأن توزيع المسؤولية بين الجماعة ودولها الأعضاء.
    La elección del próximo Secretario General sería de suma importancia para las Naciones Unidas y sus Estados miembros. UN وشُدد على أن اختيار الأمين العام التالي سيكون ذا أهمية كبرى للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Las Naciones Unidas y sus Estados miembros debemos intensificar nuestros esfuerzos para facilitar a esos países la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación. UN وعلى الأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تكثف جهودها لتسهيل استخدام هذه البلدان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Formulo un llamamiento a las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros para que presten atención a la difícil situación de los pobres agricultores bananeros y de los trabajadores del Caribe. UN وأناشد الأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تستجيب لمحنة مزارعي وعمال الموز الفقراء في منطقة الكاريبي.
    La promoción del desarme y la prevención de la proliferación de las armas de destrucción en masa sigue siendo un gran desafío para las Naciones Unidas y sus Estados miembros. UN ما برح النهوض بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تحديا أساسيا للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Nuestra organización está, pues, contribuyendo sustancialmente a la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y sus Estados miembros. UN وهكذا فإن منظمتنا تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    La Conferencia tiene que transmitir el mensaje de que el OIEA y sus Estados miembros están considerando un plan de acción. UN وأشار إلى أن المؤتمر ينبغي أن يوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء تنظر في مسألة وضع خطة للعمل.
    Hoy las Naciones Unidas y sus Estados miembros afrontan a un desafío mutuo. UN وتواجه الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تحدِّ متبادل اليوم.
    La Conferencia tiene que transmitir el mensaje de que el OIEA y sus Estados miembros están considerando un plan de acción. UN وأشار إلى أن المؤتمر ينبغي أن يوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء تنظر في مسألة وضع خطة للعمل.
    Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من جانب ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي 18 طرفاً من بينها طرف تحدَّث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Hicieron declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وقد أُلقيت بيانات من ممثلي ثمانية أطراف من بينها طرف تحدث نيابة الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Asociación Europea de Libre Intercambio y sus Estados miembros UN الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة ودولها الأعضاء
    Formularon declaraciones representantes de diez Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Por ello abrigamos sinceramente la esperanza de que este documento sirva también a las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros. UN لذا، يحدونا خالص الأمل أن تكون هذه الوثيقة مفيدة أيضا للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Al mismo tiempo, hay que poner fin a las operaciones que tienden a hacerse eternas, con lo que movilizan inútilmente los recursos de la Organización y de sus Estados miembros. UN ومن المهم أيضا أن نعرف متى ننهي العمليات التي تستمر طويلا دون داع، وتستنزف موارد المنظمة ودولها اﻷعضاء.
    Formularon declaraciones representantes de 11 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y uno en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ممثلو 11 طرفاً ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وآخر باسم مجموعة ال77 والصين.
    Por último, desea que las Naciones Unidas y los Estados Miembros cooperen más en cuanto a la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وقال إن وفد بلده يعتقد، أخيرا، أن اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء ينبغي أن تعزز تعاونها في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    La Organización y sus Miembros tienen una enorme deuda de gratitud con Kofi Annan, y seguiremos apoyando sus esfuerzos hasta su último día en la Organización. UN فالمنظمة ودولها الأعضاء تدين لكوفي عنان بقدر كبير من الامتنان وسنواصل دعم جهوده إلى آخر يوم له مع هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus