"وربما حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tal vez incluso
        
    • Quizás incluso
        
    • quizá hasta
        
    • quizá incluso
        
    • quizás hasta
        
    • e incluso
        
    • o incluso
        
    • y quizás
        
    • y quizá
        
    • y posiblemente incluso
        
    • posiblemente hasta
        
    • tal vez hasta
        
    El magnífico plan de Pardo tenía aspectos que se consideraron demasiado atrevidos en esos momentos, y tal vez incluso hoy. UN وكانت خطة باردو الكبرى تشمل جوانب تُعتبر جريئة للغاية في ذلك الحين، وربما حتى اليوم.
    Hasta que logramos este objetivo, la distribución de la justicia a veces podría ser desigual, tal vez incluso injusta, pero nuestra respuesta a este desafío no puede dar marcha atrás a los grandes logros ya alcanzados. UN وحتى نصل إلى هذا الهدف، قد يبدو توزيع العدالة أحيانا متفاوتا، وربما حتى غير منصف، ولكن استجابتنا لهذا التحدي لا يمكن أن تكون التراجع عن الإنجازات الهامة التي تحققت بالفعل.
    Puedo aplazar GW por un año. Quizás incluso dos. Open Subtitles بإمكاني أن أؤجل جورج واشنطن لسنة وربما حتى سنتين
    Probablemente la inflación ha de mantener su nivel de equilibrio a largo plazo, del orden del 10% aproximadamente, quizá hasta mediados de 2009. UN ويرجح أن يظل التضخم في مستوى توازنه على المدى البعيد والبالغ 10 في المائة، وربما حتى منتصف عام 2009.
    Los directores de programas que tengan unos registros de gestión ejemplares deberían ser felicitados y quizá incluso deberían recibir una recompensa. UN وينبغي أن يحصل مديرو البرامج ذوو السجلات المثالية في مجال الإدارة على الثناء، وربما حتى على المكافأة.
    Quizás nuevos medicamentos, nuevos medios de transporte, nuevas formas de comunicarnos, economías sustentables, y quizás hasta la paz en el mundo. TED ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة، أو طرقٍ جديدةٍ للتواصل، أو اقتصادات مستدامة وربما حتى عالم سلمي.
    Cuentan con 250 hombres, e incluso algunos esclavos fugitivos que, en verdad, señor, no tienen nada que perder. Open Subtitles وربما حتى بعض من الزنوج الفارين أيضاً بكل صراحة يا سيدي، ليس لدينا الكثير لنخسره
    Pero también creo que esa es una visión del mundo que es alcanzable por muchos y, tal vez, incluso, por la mayoría de la gente. TED ولكنني أعتقد أيضاً أن هذه نظرة إلى العالم يمكنُ تحقيقها من قبل الكثير وربما حتى غالبية الناس.
    Cualquier otra charla sobre el poder y quién realmente lo tiene parece un tanto obsceno, tal vez incluso maligno. TED أي حديث آخر حول السلطة ومن الذي يمتلكها حقًا يبدو قذرًا، وربما حتى شرًا.
    O como mínimo podríamos enfrentar mucho subempleo o estancamiento de los sueldos, tal vez, incluso, bajas salariales. TED أو على الأقل، قد نواجه العديد من البطالة المقنعة أو الأجور الثابتة، وربما حتى انخفاض في الأجور.
    En este DVD, aprenderás trucos de magia para sorprender para encantar y Quizás incluso asombrar a tu familia y amigos. Open Subtitles ‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ ‫وتتمتع ‫وربما حتى تصدم
    Si quiere tener una oportunidad de salir de este desastre, usted, su familia, su negocio, Quizás incluso su hermana, entonces le tiene que decir a alguien todo lo que sabe... y este alguien, soy yo. Open Subtitles انت تريد اي فرصة للخروج من هذه الفوضى انت و عائلتك واعمالك وربما حتى اختك انت بحاجة لشخص تخبره بكل شيء تعرفه
    ¿y los obispos, arzobispos, cardenales y Quizás incluso este Papa han protegido a los niños? Open Subtitles وأن الأساقفة، والمطارنة، والكرادلة، وربما حتى هذا البابا كانوا يقومون بحماية الأطفال؟
    El plan es poner un micrófono remoto en la oficina. quizá hasta algunos cables de fibra óptica. Open Subtitles تقضي الخطّة بوضع مذياع قابل للتحكّم عن بعد في المكتب وربما حتى بعض بصريات الألياف
    El Reloj de Arena podría ser cualquiera... un invitado de honor... quizá hasta un tramoyista. Open Subtitles الساعة الزجاجية يمكن أن يكون أي أحد ضيف شرف وربما حتى يكون ممن يهيئون المسرح للاحتفال
    Lo admito, pero fue el azar, quizá incluso la suerte, que me encerró tanto como el accidente. Open Subtitles أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة
    cumpleaños, bailes de escuelas, quizás hasta un contrato para una gira. Open Subtitles في الحفلات المدرسية ، وربما حتى في الطرقات
    Estamos dispuestos a trabajar con el grupo de las Naciones Unidas en el Congo, Ituri, Kivu del Norte, en las fronteras terrestre e incluso en los lagos. UN نحن مستعدون للعمل مع جماعة الأمم المتحدة في الكونغو وإيتوري وشمال كيفو فيما يتعلق بالحدود البرية، وربما حتى في المياه.
    Te desplazarías eléctricamente a un "vertipuerto", que estaría a algunas calles o incluso kilómetros de tu casa. TED لديك محرك, كهربائي, للمطار العمودي, والذي قد يكون على مسافة قليلة, وربما حتى على بعد بضعة أميال.
    Podrán revelar las nuevas tendencias en nuestra historia, a veces explicarlas, y, quizás en un futuro, predecir lo que va a suceder. TED سوف تكون قادرة على اكتشاف تيارات جديدة في تاريخنا، وأحيانا على تفسيرها، وربما حتى على التنبؤ بما قد يحدث.
    Por ello, Guyana considera que la creación de capacidad es un esfuerzo encomiable que permitirá a los países afectados presentar sus reclamaciones, sobre todo porque la alternativa sería el caos, la incertidumbre y posiblemente incluso el conflicto. UN ولذلك، ترى غيانا أن بناء القدرة يعد جهدا جديرا بالثناء الكبير لتمكين هذه البلدان من تقديم مطالبها ولاسيما وأن البديل لذلك هو الفوضى واللا يقين وربما حتى الصراع.
    posiblemente hasta un sospechoso. Open Subtitles وربما حتى يكون مشتبه به
    Creemos que existe un gigantesco número tal vez hasta infinito, de universos de Nivel 1. Open Subtitles نحن نعتقد بالفعل أن هناك .. عدد ضخم وربما حتى عدد لا نهائي من أكوان المستوى الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus