"ورفضت اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión rechaza la
        
    • la Comisión rechazó la
        
    • la Comisión rechaza el
        
    • el Comité rechazó la
        
    • queda rechazada la
        
    • quedan rechazadas las
        
    • que rechazó la
        
    • rechazó el
        
    • rechazado el
        
    • el Comité ha rechazado
        
    • rechazada por el Comité
        
    Por votación registrada de 12 votos contra 85 y 43 abstenciones, la Comisión rechaza la moción de que se aplace la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN ورفضت اللجنة اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بأغلبية 85 صوتا مقابل 12 صوتا وامتناع 43 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada de 11 votos contra 98 y 37 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda. UN ورفضت اللجنة عندئذ التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 98 صوتا مقابل 11 صوتا وامتناع 37 عضوا عن التصويت.
    En una votación registrada, la Comisión rechazó la propuesta por 56 votos contra 12 y 8 abstenciones. UN ورفضت اللجنة هذا الاقتراح، في تصويت مسجل بأغلبية ٥٦ صوتا مقابل ١٢ صوتا مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada de 74 votos contra 60 y 26 abstenciones, la Comisión rechaza el párrafo 1. UN ورفضت اللجنة الفقرة 1 بتصويت مسجل بأغلبية 74 صوتا مقابل 60 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    el Comité rechazó la propuesta de los Estados Unidos en votación nominal por 5 votos a favor, 8 en contra y 4 abstenciones. UN 23 - ورفضت اللجنة الاقتراح بتصويت مسجل بنداء الأسماء بأغلبية 8 أصوات مقابل 5 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada de 49 votos contra 72 y 9 abstenciones, queda rechazada la enmienda que figura en el párrafo 2. UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 2، بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada de 15 votos contra 118 y 28 abstenciones, quedan rechazadas las enmiendas propuestas. UN ورفضت اللجنة التعديلات المقترحة، بتصويت مسجل بأغلبية 118 صوتا مقابل 15 صوتا وامتناع 28 عضوا عن التصويت.
    la Comisión rechaza la enmienda propuesta en votación registrada de 85 votos contra 45 y 29 abstenciones. UN ورفضت اللجنة التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 85 صوتا مقابل 45 صوتا وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada de 116 votos contra 2 y 38 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda. UN ورفضت اللجنة التعديل بتصويت مسجل أغلبية 116 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 38 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada, por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda 1. UN ورفضت اللجنة التعديل 1 بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتا مقابل 39 صوتا، وامتناع 13 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada, por 119 votos contra 23 y 19 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda 2. UN ورفضت اللجنة التعديل 2 بتصويت مسجل بأغلبية 119 صوتا مقابل 23 صوتا، وامتناع 19 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada, por 106 votos contra 36 y 21 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda 3. UN ورفضت اللجنة التعديل 3 بتصويت مسجل بأغلبية 106 أصوات مقابل 36 صوتا، وامتناع 21 عضوا عن التصويت.
    la Comisión rechazó la enmienda en votación registrada por 117 contra 4 y 41 abstenciones. UN ورفضت اللجنة التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا ضد التعديل مقابل 4، وامتناع 41 عضوا عن التصويت.
    la Comisión rechazó la enmienda propuesta al primer párrafo del preámbulo por votación registrada de 2 votos contra 139 y 1 abstención. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    la Comisión rechazó la moción por 46 votos contra 31. UN ٩ - ورفضت اللجنة الاقتراح ﺑ ٤٦ صوتا مقابل ٣١.
    En votación registrada de 75 votos contra 52 y 32 abstenciones, la Comisión rechaza el párrafo 2. UN ورفضت اللجنة الفقرة 2 بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 52 صوتا، وامتناع 32 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada, por 71 votos contra 62 y 23 abstenciones, la Comisión rechaza el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN ورفضت اللجنة الفقرة 1 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 71 صوتا مقابل 62 صوتا وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada, por 75 votos contra 55 y 26 abstenciones, la Comisión rechaza el párrafo 1 del proyecto de enmienda. UN ورفضت اللجنة الفقرة 1 من مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 55 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    Mediante votación nominal, el Comité rechazó la moción de no adopción de medidas por 7 votos contra 9 y 3 abstenciones. UN ورفضت اللجنة بنداء الأصوات الاقتراح الداعي إلى عدم اتخاذ إجراء بأغلبية 9 أصوات مقابل 7 أصوات وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    el Comité rechazó la propuesta del Sudán en votación nominal por 8 votos a favor, 9 en contra y 2 abstenciones. UN 82 - ورفضت اللجنة الاقتراح السوداني بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 9 أصوات مقابل 8 أصوات، وامتناع عضوين عن التصويت.
    En votación registrada de 64 votos contra 67 y 22 abstenciones, queda rechazada la enmienda que figura en el párrafo 3. UN ورفضت اللجنة التعديلات الواردة في الفقرة 3 بتصويت مسجل بأغلبية 67 صوتا مقابل 64 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada de 35 votos contra 79 y 38 abstenciones, quedan rechazadas las enmiendas que figuran en el párrafo 1. UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 1 بتصويت مسجل بأغلبية 79 صوتا مقابل 35 صوتا وامتناع 38 عضوا عن التصويت.
    La idea de que algunos tratados podían, " por su naturaleza " , excluir las reservas fue descartada en 1962 por la Comisión, que rechazó la propuesta en ese sentido hecha por Waldock. UN إذ استبعدت اللجنة في عام 1962 الفكرة القائلة بأن بعض المعاهدات يمكن، " بحكم طبيعتها " أن ترفض التحفظات، ورفضت اللجنة اقتراح وولدوك بهذا الشأن().
    rechazó el argumento de que Israel había llevado a cabo la operación Plomo Fundido en legítima defensa. UN ورفضت اللجنة الحجة القائلة بأن إسرائيل قد قامت بتنفيذ عملية الرصاص المصبوب دفاعا عن النفس.
    En votación registrada, por 69 votos a favor contra 57 y 25 abstenciones, queda rechazado el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN ورفضت اللجنة الفقرة 2 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 69 صوتا مقابل 57 صوتا وامتناع 25 عضوا عن التصويت.
    el Comité ha rechazado sistemáticamente la imposición de la pena de muerte por delitos que no tengan como consecuencia la pérdida de vidas. UN ورفضت اللجنة على الدوام فرض حكم الإعدام على الجرائم التي لا تسفر عن خسارة في الأرواح.
    Una petición posterior de permiso especial para apelar fue rechazada por el Comité Judicial del Consejo Privado el 11 de diciembre de 1995. UN ورفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص طلب الإذن له بالطعن في 11 كانون الأول/ديسمبر 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus