el autor se negó a ello, invocando el artículo 34 de la Constitución. | UN | ورفض صاحب البلاغ الانصياع إلى الأمر محتجاً بالمادة 34 من الدستور. |
Pese a los métodos de tortura empleados, el autor se negó a facilitar información o hacerse colaborador oficioso. | UN | ورفض صاحب البلاغ الإدلاء بمعلومات أو التحول إلى متعاون غير رسمي على الرغم من ألوان التعذيب التي تعرض لها. |
el autor se negó a ello y alegó que el juez, el fiscal y todos los letrados del ministerio público no eran imparciales con él. | UN | ورفض صاحب البلاغ القيام بذلك، واحتج بأن القاضي والمدعى العام وجميع الوكلاء في مكتب المدعى العام المحلي متحيزون ضده. |
el autor se negó a firmar debido a que no podía entenderla. | UN | ورفض صاحب البلاغ التوقيع عليه بالنظر إلى أنه لم يمكنه فهمه. |
La policía estimó que los trabajos perturbaban la tranquilidad del vecindario y ordenó verbalmente al autor que no continuara la obra. | UN | ورأت الشرطة أن الأشغال تسبب إزعاجاً في الجوار وأصدرت أمراً شفوياً إلى صاحب البلاغ بوقف الأشغال ورفض صاحب البلاغ ذلك وادعى أنه يعمل بصورة قانونية. |
No obstante lo anterior, el autor rechazó la reubicación interna, y por ende no podía ser enviado a los Estados Unidos por cuenta de las autoridades colombianas. | UN | ورفض صاحب البلاغ إعادة التوطين داخلياً وبالتالي لم يكن ممكناً توطينه في الولايات المتحدة على نفقة السلطات الكولومبية. |
Como no le presentaron una orden judicial, el autor se negó a cooperar con los agentes encargados de la detención. | UN | ورفض صاحب البلاغ التعاون مع الضباط المكلفين بتوقيفه لأنهم لم يقدموا له أمراً بإلقاء القبض عليه. |
el autor se negó a divulgar la información solicitada sin el permiso del otro propietario. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
Como no le presentaron una orden judicial, el autor se negó a cooperar con los agentes encargados de la detención. | UN | ورفض صاحب البلاغ التعاون مع الضباط المكلفين بتوقيفه لأنهم لم يقدموا له أمراً بإلقاء القبض عليه. |
el autor se negó a divulgar la información solicitada sin el permiso del otro propietario. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
el autor se negó a cumplir. | UN | ورفض صاحب البلاغ الامتثال لذلك. |
el autor se negó a acusar recibo de esta carta. | UN | ورفض صاحب البلاغ الإقرار بتلقي هذا الخطاب. |
el autor se negó a aceptar copia de la documentación pertinente, se mostró irascible y trató de abandonar el hospital. | UN | ورفض صاحب البلاغ استلام نسخ من الوثائق ذات الصلة وانفعل وحاول مغادرة المستشفى. |
el autor se negó a aceptar copia de la documentación pertinente, se mostró irascible y trató de abandonar el hospital. | UN | ورفض صاحب البلاغ استلام نسخ من الوثائق ذات الصلة وانفعل وحاول مغادرة المستشفى. |
el autor se negó a firmar el acta del cacheo y pidió lápiz y papel para escribir una reclamación. | UN | ورفض صاحب البلاغ توقيع محضر التفتيش وطلب قلماً وورقة لتقديم شكوى. |
el autor se negó a firmar el acta del cacheo y pidió lápiz y papel para escribir una reclamación. | UN | ورفض صاحب البلاغ توقيع محضر التفتيش وطلب قلماً وورقة لتقديم شكوى. |
el autor se negó a entregársela. | UN | ورفض صاحب البلاغ تلبية ذلك الطلب. |
el autor se negó a firmar. | UN | ورفض صاحب البلاغ التوقيع. |
La policía estimó que los trabajos perturbaban la tranquilidad del vecindario y ordenó verbalmente al autor que no continuara la obra. | UN | ورأت الشرطة أن الأشغال تسبب إزعاجاً في الجوار وأصدرت أمراً شفوياً إلى صاحب البلاغ بوقف الأشغال ورفض صاحب البلاغ ذلك وادعى أنه يعمل بصورة قانونية. |
El autor rechazó ese abogado. | UN | ورفض صاحب البلاغ هذا المحامي. |