"ورقة العمل المنقحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documento de trabajo revisado
        
    • documento revisado
        
    • versión revisada del documento de trabajo
        
    • documento de trabajo para
        
    • nueva versión del documento
        
    • documento de trabajo presentado
        
    Algunos oradores dijeron que en el documento de trabajo revisado se habían planteado con sinceridad cuestiones que requerían un examen y un apoyo reales. UN ١٣ - ولاحظ بعض المتكلمين أن المسائل التي أثيرت في ورقة العمل المنقحة تتسم باﻷصالة وأنها تستحق نظرا وتأييدا جديّين.
    Si se examinaba detenidamente la labor realizada por el Subgrupo se ponía también de manifiesto que esas cuestiones eran complementarias de las cuestiones que figuraban en el documento de trabajo revisado. UN كما تبين الدراسة المتأنية للعمل الذي قام به الفريق الفرعي عن مسائل مكملة للمسائل الواردة في ورقة العمل المنقحة.
    La Subcomisión decidió asimismo, sin proceder a votación, examinar el nuevo documento de trabajo revisado en su 51º período de sesiones, con carácter prioritario y en sesiones privadas, y terminar ese examen en el 51º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة الفرعية، بدون تصويت، أن تنظر في ورقة العمل المنقحة الجديدة في دورتها الحادية والخمسين على سبيل اﻷولوية في جلسات سرية، وأن تفرغ من دراستها لورقة العمل في دورتها الحادية والخمسين.
    Sobre la base de este entendimiento el autor ha preparado el presente documento de trabajo revisado. UN واستناداً إلى هذا الفهم أعد السيد هاتانو ورقة العمل المنقحة هذه.
    Por consiguiente, en el presente documento de trabajo revisado se reflejan plenamente las opiniones de consenso expresadas en el curso de dicho examen. UN وعليه فإن اﻵراء التي أعرب عنها واتفق عليها في مسار ذلك البحث تتجلى كاملة في ورقة العمل المنقحة هذه.
    El documento de trabajo revisado antes mencionado fue examinado por el Grupo de Trabajo en sus sesiones 10a a 12a. UN 268 - وجرى النظر في ورقة العمل المنقحة المذكورة أعلاه في الجلسات 10 إلى 12 للفريق العامل.
    Varias delegaciones hicieron observaciones y comentarios preliminares sobre las distintas secciones y párrafos del documento de trabajo revisado. UN 100 - وأدلت عدة وفود بتعليقات وملاحظات أولية على شتى أجزاء وفقرات ورقة العمل المنقحة.
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    En relación con la mejora de los métodos de trabajo del Comité se examinó un documento de trabajo revisado presentado por el Japón y la República de Corea. UN وأن اللجنة الخاصة نظرت في ورقة العمل المنقحة المقدمة من جمهورية كوريا واليابان بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي
    Señaló que el documento de trabajo revisado reflejaba muchas observaciones y propuestas formuladas por las delegaciones en sesiones anteriores del Comité Especial. UN ولاحظ أن ورقة العمل المنقحة تعكس العديد من التعليقات والاقتراحات التي أدلت بها الوفود أثناء الدورات السابقة للجنة الخاصة.
    Por consiguiente, los dos principios debían considerarse teniendo en cuenta el documento de trabajo revisado de la Federación de Rusia. UN ولذا ينبغي النظر إلى المبدأين في ضوء ورقة العمل المنقحة للاتحاد الروسي.
    El Japón informó al Grupo de Trabajo de las conclusiones de las consultas oficiosas sobre el documento de trabajo revisado, que había coordinado. UN وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها.
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Algunas delegaciones apoyaron las sugerencias formuladas en el documento de trabajo revisado. UN وأيدت بعض الوفود الاقتراحات الواردة في ورقة العمل المنقحة.
    El documento de trabajo revisado no se publicó como documento oficial del Comité Especial. UN ولم تصدر ورقة العمل المنقحة كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة.
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Sin embargo, otras delegaciones no apoyaban el documento de trabajo revisado por considerar que el Comité Especial no debía duplicar la labor de otros órganos de las Naciones Unidas. UN إلا أن وفودا أخرى لم تؤيد ورقة العمل المنقحة استنادا إلى أنه ينبغي ألا يكون عمل اللجنة الخاصة تكرارا لعمل أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Se planteó una pregunta acerca de la relación que existía, desde el punto de vista del procedimiento, entre dicho Grupo de Trabajo y el grupo de trabajo propuesto en el documento revisado. UN وطرح سؤال بشأن الصلة اﻹجرائية بين الفريق العامل المذكور والفريق العامل المقترح في ورقة العمل المنقحة.
    Examen de la versión revisada del documento de trabajo presentado por Belarús y la Federación de Rusia UN زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    El 5 de abril la delegación patrocinadora presentó una nueva versión del documento de trabajo para que el Comité Especial la examinara en su período de sesiones de 2005, que reza como sigue21: UN وفي 5 نيسان/أبريل، قدم الوفد مقدم ورقة العمل المنقحة نسخة جديدة منقحة من ورقة العمل ليصار إلى النظر فيها أثناء انعقاد دورة عام 2005 للجنة الخاصة، وفيما يلي نصها(21):
    Consideramos que la nueva versión del documento preparado por la Presidenta del Grupo de Trabajo II constituye un paso de avance importante en nuestros trabajos y puede ser una buena base para orientar las discusiones. UN ونحن نعتقد أن ورقة العمل المنقحة التي وضعتها رئيسة الفريق العامل الثاني خطوة هامة إلى الأمام في عملنا، ويمكن أن تكون أساسا طيبا لتوجيه المناقشة.
    Por tales razones es necesario seguir examinando el documento de trabajo presentado nuevamente. UN ولتلك الأسباب تحتاج ورقة العمل المنقحة مجددا إلى مزيد من النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus