"ورقة قاعة اجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un documento de sesión
        
    • un documento de la reunión
        
    • un documento interno de sesión
        
    • documentos de sesiones
        
    Posteriormente, la Conferencia examinó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre un procedimiento de actualización del Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico propuesto por el pequeño grupo de reducción reducido. UN وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر.
    Informó de que tras un intenso debate, el grupo había llegado a un acuerdo sobre las enmiendas del proyecto de reglamento que figuraba en el documento SAICMPCOM.1/3. El reglamento, en su forma enmendada por el grupo de contacto se presentaba al Comité para su examen en un documento de sesión. UN وأفاد بأن بعد إجراء نقاش نشيط بهذا الشأن، اتفق الفريق على إجراء عدد من التعديلات على مشروع مواد النظام، المواد بصورتها المعدلة من فريق الاتصال على اللجنة لتنظر فيها، وذلك في ورقة قاعة اجتماع.
    El representante de Kenya presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre el comercio en productos básicos y/o de otro tipo tratados con metilbromuro. UN 30- قدم ممثل كينيا ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن التجارة في منتجات و/أو سلع معالجة ببروميد الميثيل.
    El representante de Nueva Zelandia presentó un documento de la reunión con una revisión del proyecto de decisión G, en el que, comentó, se habían incorporado las consultas oficiosas con varias Partes que habían tenido lugar en la reunión en curso. UN 80 - عرض ممثل نيوزيلندا ورقة قاعة اجتماع تحتوي على تعديل لمشروع المقرر (ز) والذي قال إنها أخذت في اعتبارها المشاورات غير الرسمية مع عدد من الأطراف أثناء الاجتماع الحالي.
    Pidió a la Directora Ejecutiva que presentara a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento interno de sesión sobre criterios multisectoriales; UN طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛
    i) Documentación para reuniones. Directrices y reglamentos para los seminarios regionales (1 por año); informe sobre los seminarios regionales (1 por año); 20 documentos de sesiones y de antecedentes por cada seminario regional aproximadamente; y documentación anual anterior a las sesiones y de las sesiones de los seminarios regionales (lista de participantes, programa, etc.); UN ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقات الدراسية اﻹقليمية )واحدة في السنة(؛ تقرير الحلقات الدراسية اﻹقليمية )واحد في السنة(؛ زهاء ٠٢ ورقة قاعة اجتماع وورقة معلومات أساسية لكل حلقة دراسية إقليمية؛ ووثائق ما قبل الدورة والتي تصدر أثناء الدورة للحلقات الدراسية اﻹقليمية )قائمة المشتركين، جدول اﻷعمال، وما إلى ذلك(؛
    El representante de la Comunidad Europea presentó su proyecto de decisión sobre el tema, que se había distribuido en un documento de sesión. Con el proyecto se pretendía dar respuesta a la necesidad de conocer con mayor claridad las fechas de las futuras reuniones de la Reunión de las Partes. UN قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقررها المقترح بشأن البند الذي عمم في ورقة قاعة اجتماع ويرمي المقترح إلى الاستجابة للحاجة إلى وضوح أكبر فيما يتعلق بمواعيد الاجتماعات المقبلة لاجتماع الأطراف.
    Las condiciones de ese acuerdo se reproducían en un proyecto de decisión en el que se exponían los detalles del ajuste propuesto y de un anexo de ese ajuste, que figuraba en un documento de sesión aparte con el texto del artículo 2F y del artículo 5 del Protocolo de Montreal, enmendados de conformidad con los términos del proyecto de decisión. UN ووضعت بنود ذلك الاتفاق في مشروع مقرر يبين تفاصيل التنقيح المقترح ومرفقاً له يرد في ورقة قاعة اجتماع منفصلة تحتوي على نص المادة 2 واو والمادة 5 من البروتوكول التي عدلت طبقاً لبنود المقرر.
    Concluida la labor del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en un documento de sesión que se había distribuido en el período de sesiones. UN 72 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت على الدورة.
    El representante de la Comunidad Europea presentó a continuación un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la enmienda del Protocolo de Montreal relativa al adelanto de la fecha límite para la presentación de datos anuales. UN 102- ونتيجة لذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن تعديل بروتوكول مونتريال بالنسبة لتقديم المواعيد النهائية للإبلاغ عن البيانات السنوية.
    La representante de Australia presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la situación de las tecnologías de destrucción de las sustancias que agotan el ozono y el código de buena administración. UN 108- قدمت ممثلة استراليا ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن حالة تقنيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون ومدونة التدبير الإداري الجيد.
    El representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la producción destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 159- قدم ممثل كندا ورقة قاعة اجتماع تشمل مشروع مقرر بشأن الإنتاج لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Durante la segunda reunión de la Conferencia de las Partes se distribuyó un documento de sesión en el que se enumeraban los códigos del Sistema Armonizado aplicables a los productos químicos incluidos en el anexo III. La Conferencia pidió que la lista se pudiera consultar, incluso colocándola en el sitio Web del Convenio. UN وقد تم تعميم ورقة قاعة اجتماع أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف تدرج رموز النظام المنسق المطبقة على المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث. وقد طلب المؤتمر إتاحة هذه القائمة، بما في ذلك من خلال وضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    La 19ª Reunión de las Partes tenía ante sí proyectos de mandato para el Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica preparados por la Secretaría sobre la base de esos diálogos, que se distribuyeron en un documento de sesión. UN وأمام الاجتماع التاسع عشر للأطراف اختصاصات مقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أعدتها الأمانة استنادا إلى تلك المناقشات والتي تم تعميمها في ورقة قاعة اجتماع.
    El representante de la Secretaría presentó posteriormente un documento de sesión, en el que figuraba el texto de un posible proyecto de decisión basado en los aspectos a considerar y las posibles medidas ulteriores, señalados en el capítulo IV del documento UNEP/FAO/RC/COP.4/11. UN 32 - وبعد ذلك قدمت ممثلة الأمانة ورقة قاعة اجتماع تشتمل على نص لمشروع مقرر محتمل يستند إلى النقاط المطروحة للبحث، والخطوات التالية المحتملة المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11.
    Los copresidentes presentaron un documento de sesión que contenía el texto de un posible proyecto de decisión sobre financiación y presupuesto para el trienio 2009 - 2011. UN 139- قدم الرئيسان المشاركان ورقة قاعة اجتماع تشمل نص مشروع مقرر محتمل بشأن التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    Un participante presentó un documento de sesión preparado por el Gobierno de su país, en el que figuraba un proyecto de resolución sobre la cuestión de los productos químicos perfluorados y la transición a alternativas más seguras. UN 103- قدم أحد الممثلين ورقة قاعة اجتماع مقدمة من حكومته تحتوي على مشروع قرار بشأن إدارة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً.
    Concluida la labor del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en un documento de sesión que se había distribuido en el período de sesiones. UN 88 - عقب اختتام أعمال فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن البند الوارد في ورقة قاعة اجتماع عُممت أثناء الدورة.
    Concluida la labor del grupo de amigos de los copresidentes, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en un documento de sesión, que se habían distribuido y revisado en el período de sesiones. UN 105- وعقب اختتام أصدقاء الرئيسين المشاركين لأعماله، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت ونقحت في الجلسة.
    Con respecto a los usos en 2004, señaló que en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta celebrada en julio de 2005, la Comunidad Europea había presentado una propuesta que, según lo convenido por las Partes, debía remitirse a la reunión en curso y las Partes la tenían ante sí como un documento de la reunión. UN وأشار فيما يتعلق باستخدامات 2004، إلى أن الجماعة الأوروبية قدمت أثناء اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في تموز/يوليه 2005، اقتراحاً وافق الأطراف على عرضه على هذا الاجتماع، وهو مطروح على الأطراف في صورة ورقة قاعة اجتماع.
    Pidió a la Directora Ejecutiva que presentara a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento interno de sesión sobre criterios multisectoriales; UN طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛
    i) Documentación para reuniones. Directrices y reglamentos para los seminarios regionales (1 por año); informe sobre los seminarios regionales (1 por año); 20 documentos de sesiones y de antecedentes por cada seminario regional aproximadamente; y documentación anual anterior a las sesiones y de las sesiones de los seminarios regionales (lista de participantes, programa, etc.); UN ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقات الدراسية اﻹقليمية )واحدة في السنة(؛ تقرير الحلقات الدراسية اﻹقليمية )واحد في السنة(؛ زهاء ٠٢ ورقة قاعة اجتماع وورقة معلومات أساسية لكل حلقة دراسية إقليمية؛ ووثائق ما قبل الدورة والتي تصدر أثناء الدورة للحلقات الدراسية اﻹقليمية )قائمة المشتركين، جدول اﻷعمال، وما إلى ذلك(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus